SIRACH
| Sira | CPDV | 48:12 | For we live only in our life, and after death, our name will not be the same. |
| Sira | DRC | 48:12 | For we live only in our life, but after death our name shall not be such. |
| Sira | KJVA | 48:12 | Elias it was, who was covered with a whirlwind: and Eliseus was filled with his spirit: whilst he lived, he was not moved with the presence of any prince, neither could any bring him into subjection. |
| Sira | VulgClem | 48:12 | Nam nos vita vivimus tantum : post mortem autem non erit tale nomen nostrum. |
| Sira | VulgCont | 48:12 | Nam nos vita vivimus tantum, post mortem autem non erit tale nomen nostrum. |
| Sira | VulgHetz | 48:12 | nam nos vita vivimus tantum, post mortem autem non erit tale nomen nostrum. |
| Sira | VulgSist | 48:12 | nam nos vita vivimus tantum, post mortem autem non erit tale nomen nostrum. |
| Sira | Vulgate | 48:12 | nam nos vita vivimus tantum post mortem autem non erit tale nomen nostrum |
| Sira | CzeB21 | 48:12 | Eliáše pak uchvátila bouře a jeho duch naplnil Elíšu. Nikdy v životě se nechvěl před vladařem a nikdo ho nemohl ovládnout. |