Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 8:15  You should not lend to a man who is stronger than you. But if you do lend, consider it lost.
Sira DRC 8:15  Lend not to a man that is mightier than thyself: and if thou lendest, count it as lost.
Sira KJVA 8:15  Travel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee: for he will do according to his own will, and thou shalt perish with him through his folly.
Sira VulgSist 8:15  Noli foenerari homini fortiori te: quod si foeneraveris, quasi perditum habe.
Sira VulgCont 8:15  Noli fœnerari homini fortiori te: quod si fœneraveris, quasi perditum habe.
Sira Vulgate 8:15  noli fenerare homini fortiori te quod si feneraveris tamquam perditum habe
Sira VulgHetz 8:15  Noli fœnerari homini fortiori te: quod si fœneraveris, quasi perditum habe.
Sira VulgClem 8:15  Noli fœnerari homini fortiori te : quod si fœneraveris, quasi perditum habe.
Sira CzeB21 8:15  Nevydávej se na cestu s dobrodruhem, aby ti nezpůsobil potíže. Bude totiž jednat, jak si umane, a kvůli jeho potrhlosti zahyneš.