Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
Prev Next
Song RWebster 4:1  Behold, thou artfair, my love; behold, thou artfair; thou hastdoves’ eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song NHEBJE 4:1  Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.
Song ABP 4:1  Behold, you are fair my dear one; behold, you are fair. Your eyes -- doves outside your veil. Your head of hair is as herds of goats, the ones who were revealed from Gilead.
Song NHEBME 4:1  Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.
Song Rotherha 4:1  [HE] Lo! thou art beautiful, my fair one, Lo! thou art beautiful, Thine eyes, are doves, from behind thy veil,—Thy hair, is like a flock of goats, which are reclining on the sides of Mount Gilead:
Song LEB 4:1  ⌞Oh my⌟! You are beautiful, my beloved! ⌞Oh my⌟! You are beautiful! Your eyes are doves from behind your veil. Your hair is like a flock of goats that move down from the mountains of Gilead.
Song RNKJV 4:1  Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song Jubilee2 4:1  Behold, thou [art] fair, my love; behold, thou [art] fair; thou [hast] doves' eyes within thy locks; thy hair [is] as a flock of goats that appear from mount Gilead.
Song Webster 4:1  Behold, thou [art] fair, my love; behold, thou [art] fair; thou [hast] doves' eyes within thy locks: thy hair [is] as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song Darby 4:1  Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are doves behind thy veil; Thy hair is as a flock of goats, On the slopes of mount Gilead.
Song ASV 4:1  Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are as doves behind thy veil. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of mount Gilead.
Song LITV 4:1  Behold, you are beautiful, My love. Behold, you are beautiful; your eyes are as doves' from behind your veil. Your hair is like a flock of goats which lie down from Mount Gilead.
Song Geneva15 4:1  Behold, thou art faire, my loue: behold, thou art faire: thine eyes are like the doues: among thy lockes thine heare is like the flocke of goates, which looke downe from the mountaine of Gilead.
Song CPDV 4:1  Groom to Bride: How beautiful you are, my love, how beautiful you are! Your eyes are those of a dove, except for what is hidden within. Your hair is like flocks of goats, which ascend along the mountain of Gilead.
Song BBE 4:1  See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove; your hair is as a flock of goats, which take their rest on the side of Gilead.
Song DRC 4:1  How beautiful art thou, my love, how beautiful art thou! thy eyes are doves' eyes, besides what is hid within. Thy hair is as flocks of goats, which come up from mount Galaad.
Song GodsWord 4:1  Look at you! You are beautiful, my true love. Look at you! You are so beautiful. Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of goats moving down Mount Gilead.
Song JPS 4:1  Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves behind thy veil; thy hair is as a flock of goats, that trail down from mount Gilead.
Song KJVPCE 4:1  BEHOLD, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song NETfree 4:1  The Lover to His Beloved: Oh, you are beautiful, my darling! Oh, you are beautiful! Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of female goats descending from Mount Gilead.
Song AB 4:1  Behold, you are fair, my companion; behold, you are fair; your eyes are doves, beside your veil: your hair is as flocks of goats, that have appeared from Gilead.
Song AFV2020 4:1  Behold, you are beautiful, My love. Behold, you are beautiful; your eyes are like doves' from behind your veil; your hair is like a flock of goats descending from Mount Gilead.
Song NHEB 4:1  Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.
Song NETtext 4:1  The Lover to His Beloved: Oh, you are beautiful, my darling! Oh, you are beautiful! Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of female goats descending from Mount Gilead.
Song UKJV 4:1  Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes within your locks: your hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song Noyes 4:1  [Lov.] Behold, thou art fair, my love! behold, thou art fair! Thine eyes are doves behind thy veil; Thy locks are like a flock of goats Which lie down on mount Gilead;
Song KJV 4:1  Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song KJVA 4:1  Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song AKJV 4:1  Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes within your locks: your hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song RLT 4:1  Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
Song MKJV 4:1  Behold, you are beautiful, My love. Behold, you are beautiful; your eyes are like doves' from behind your veil; your hair is like a flock of goats that appear from Mount Gilead.
Song YLT 4:1  Lo, thou art fair, my friend, lo, thou art fair, Thine eyes are doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,
Song ACV 4:1  Behold, thou are fair, my love, behold, thou are fair. Thine eyes are doves behind thy veil. Thy hair is as a flock of goats that lie along the side of mount Gilead.
Song VulgSist 4:1  Quam pulchra es amica mea, quam pulchra es! Oculi tui columbarum, absque eo, quod intrinsecus latet. Capilli tui sicut greges caprarum, quae ascenderunt de monte Galaad.
Song VulgCont 4:1  Quam pulchra es amica mea, quam pulchra es! Oculi tui columbarum, absque eo, quod intrinsecus latet. Capilli tui sicut greges caprarum, quæ ascenderunt de monte Galaad.
Song Vulgate 4:1  quam pulchra es amica mea quam pulchra es oculi tui columbarum absque eo quod intrinsecus latet capilli tui sicut greges caprarum quae ascenderunt de monte Galaad
Song VulgHetz 4:1  Quam pulchra es amica mea, quam pulchra es! Oculi tui columbarum, absque eo, quod intrinsecus latet. Capilli tui sicut greges caprarum, quæ ascenderunt de monte Galaad.
Song VulgClem 4:1  Quam pulchra es, amica mea ! quam pulchra es ! Oculi tui columbarum, absque eo quod intrinsecus latet. Capilli tui sicut greges caprarum quæ ascenderunt de monte Galaad.
Song CzeBKR 4:1  Aj, jak jsi ty krásná, přítelkyně má, aj, jak jsi krásná! Oči tvé jako holubičí mezi kadeři tvými, vlasy tvé jako stáda koz, kteréž vídati na hoře Galád.
Song CzeB21 4:1  Ach, jak jsi krásná, lásko má, ach, jak jsi krásná! Tvé oči pod závojem jsou jako holubičky, tvé vlasy jako stádo koz, jež sbíhá z gileádských hor.
Song CzeCEP 4:1  Jak jsi krásná, přítelkyně moje, jak jsi krásná, oči tvé jsou holubice pod závojem, vlasy tvé jsou jako stáda koz, které se hrnou z hory Gileádu.
Song CzeCSP 4:1  Jak jsi krásná, lásko má, jak jsi krásná. Oči máš jako holoubky, když zpod závoje hledí. Vlasy tvé co ve stádu kozičky z pohoří Gileád sbíhají.