|
Titu
|
ABP
|
2:3 |
Old women likewise with [2character 1a consecrated], not slanderers, not [3wine 2to much 1being enslaved], teachers of virtue.
|
|
Titu
|
ACV
|
2:3 |
Aged women likewise be reverent in behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
|
|
Titu
|
AFV2020
|
2:3 |
In like manner, teach the older women to be in their behavior as it is fitting for godly women, not slanderers, and not enslaved to much wine, but teachers of that which is right;
|
|
Titu
|
AKJV
|
2:3 |
The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
ASV
|
2:3 |
that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
|
|
Titu
|
Anderson
|
2:3 |
that the aged women likewise be, in deportment, as it becomes holy women, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
|
|
Titu
|
BBE
|
2:3 |
That old women are to be self-respecting in behaviour, not saying evil of others, not given to taking much wine, teachers of that which is good,
|
|
Titu
|
BWE
|
2:3 |
Tell the older women also that they must live like Christians. They must not tell lies about anyone. They must not drink much wine. They must teach what is good.
|
|
Titu
|
CPDV
|
2:3 |
Old women, similarly, should be in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well,
|
|
Titu
|
Common
|
2:3 |
The older women likewise are to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to much wine, but they are to teach what is good,
|
|
Titu
|
DRC
|
2:3 |
The aged women, in like manner, in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well:
|
|
Titu
|
Darby
|
2:3 |
that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;
|
|
Titu
|
EMTV
|
2:3 |
Older women likewise are to be reverent in demeanor, not slanderers, not given to much wine, teaching what is good,
|
|
Titu
|
Etheridg
|
2:3 |
And so also the aged women, that they be in behaviour what becometh the fear of Aloha, and not slanderers, nor enslaved to much wine, and that they teach good things;
|
|
Titu
|
Geneva15
|
2:3 |
The elder women likewise, that they be in such behauiour as becommeth holinesse, not false accusers, not subiect to much wine, but teachers of honest things,
|
|
Titu
|
Godbey
|
2:3 |
likewise that the elderly women be reverent in demeanor, not tattlers, not given to much wine, teachers of that which is good;
|
|
Titu
|
GodsWord
|
2:3 |
Tell older women to live their lives in a way that shows they are dedicated to God. Tell them not to be gossips or addicted to alcohol, but to be examples of virtue.
|
|
Titu
|
Haweis
|
2:3 |
That the elder women also be sacredly becoming in their behaviour, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of propriety;
|
|
Titu
|
ISV
|
2:3 |
Likewise, older women are to show their reverence for God by their behavior. They are not to be gossips or addicted to alcohol, but to be examplesOr teachers of goodness.
|
|
Titu
|
Jubilee2
|
2:3 |
The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of honesty;
|
|
Titu
|
KJV
|
2:3 |
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
KJVA
|
2:3 |
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
KJVPCE
|
2:3 |
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
LEB
|
2:3 |
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teaching what is good,
|
|
Titu
|
LITV
|
2:3 |
aged women likewise in reverent behavior, not slanderers, not having been enslaved by much wine, teachers of good,
|
|
Titu
|
LO
|
2:3 |
That aged women, in like manner, be in deportment as becomes sacred persons--not slanderers, not enslaved to much wine, good teachers;
|
|
Titu
|
MKJV
|
2:3 |
Let the aged women likewise be in reverent behavior, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of good;
|
|
Titu
|
Montgome
|
2:3 |
that older women likewise be reverent in demeanor, not slanderers or slaves to much wine, but teachers of what is right.
|
|
Titu
|
Murdock
|
2:3 |
And so also the elder women, that they be in behavior as becometh the fear of God; and not to be slanderers; and not to be addicted to much wine; and to be inculcators of good things,
|
|
Titu
|
NETfree
|
2:3 |
Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
|
|
Titu
|
NETtext
|
2:3 |
Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
|
|
Titu
|
NHEB
|
2:3 |
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
|
|
Titu
|
NHEBJE
|
2:3 |
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
|
|
Titu
|
NHEBME
|
2:3 |
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
|
|
Titu
|
Noyes
|
2:3 |
that aged women likewise be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
|
|
Titu
|
OEB
|
2:3 |
So, too, that the older women should be reverent in their demeanor, and that they should avoid scandal, and beware of becoming slaves to drink;
|
|
Titu
|
OEBcth
|
2:3 |
So, too, that the older women should be reverent in their demeanour, and that they should avoid scandal, and beware of becoming slaves to drink;
|
|
Titu
|
OrthJBC
|
2:3 |
Similarly the senior women, the zekanot, in hitnahagut (conduct) as befits kedushah, not yentas of slander nor slaves of wine, but melamedot es haTov (teachers of the Good)
|
|
Titu
|
RKJNT
|
2:3 |
Urge the older women likewise, to be reverent in behaviour, not malicious gossips, not slaves to much wine, but teaching good things;
|
|
Titu
|
RLT
|
2:3 |
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
RNKJV
|
2:3 |
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
RWebster
|
2:3 |
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
Rotherha
|
2:3 |
Aged women, in the same way, in deportment, as becometh sacred persons, not given to intrigue, nor yet, to much wine, enslaved, teachers of virtue,—
|
|
Titu
|
Twenty
|
2:3 |
So, too, that the older women should be reverent in their demeanor, and that they should avoid scandal, and beware of becoming slaves to drink;
|
|
Titu
|
UKJV
|
2:3 |
The aged women likewise, that they be in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
Webster
|
2:3 |
The aged women likewise, that [they be] in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
|
|
Titu
|
Weymouth
|
2:3 |
In the same way exhort aged women to let their conduct be such as becomes consecrated persons. They must not be slanderers nor enslaved to wine-drinking. They must be teachers of what is right.
|
|
Titu
|
Worsley
|
2:3 |
the aged women likewise in behaviour as becometh saints, not false accusers, not given to much wine, teachers of that which is good;
|
|
Titu
|
YLT
|
2:3 |
aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,
|