Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TITUS
Prev Next
Titu ABP 2:3  Old women likewise with [2character 1a consecrated], not slanderers, not [3wine 2to much 1being enslaved], teachers of virtue.
Titu ACV 2:3  Aged women likewise be reverent in behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
Titu AFV2020 2:3  In like manner, teach the older women to be in their behavior as it is fitting for godly women, not slanderers, and not enslaved to much wine, but teachers of that which is right;
Titu AKJV 2:3  The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu ASV 2:3  that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
Titu Anderson 2:3  that the aged women likewise be, in deportment, as it becomes holy women, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
Titu BBE 2:3  That old women are to be self-respecting in behaviour, not saying evil of others, not given to taking much wine, teachers of that which is good,
Titu BWE 2:3  Tell the older women also that they must live like Christians. They must not tell lies about anyone. They must not drink much wine. They must teach what is good.
Titu CPDV 2:3  Old women, similarly, should be in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well,
Titu Common 2:3  The older women likewise are to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to much wine, but they are to teach what is good,
Titu DRC 2:3  The aged women, in like manner, in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well:
Titu Darby 2:3  that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;
Titu EMTV 2:3  Older women likewise are to be reverent in demeanor, not slanderers, not given to much wine, teaching what is good,
Titu Etheridg 2:3  And so also the aged women, that they be in behaviour what becometh the fear of Aloha, and not slanderers, nor enslaved to much wine, and that they teach good things;
Titu Geneva15 2:3  The elder women likewise, that they be in such behauiour as becommeth holinesse, not false accusers, not subiect to much wine, but teachers of honest things,
Titu Godbey 2:3  likewise that the elderly women be reverent in demeanor, not tattlers, not given to much wine, teachers of that which is good;
Titu GodsWord 2:3  Tell older women to live their lives in a way that shows they are dedicated to God. Tell them not to be gossips or addicted to alcohol, but to be examples of virtue.
Titu Haweis 2:3  That the elder women also be sacredly becoming in their behaviour, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of propriety;
Titu ISV 2:3  Likewise, older women are to show their reverence for God by their behavior. They are not to be gossips or addicted to alcohol, but to be examplesOr teachers of goodness.
Titu Jubilee2 2:3  The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of honesty;
Titu KJV 2:3  The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu KJVA 2:3  The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu KJVPCE 2:3  The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu LEB 2:3  Older women likewise are to be reverent in their behavior, not slanderous, not enslaved to much wine, teaching what is good,
Titu LITV 2:3  aged women likewise in reverent behavior, not slanderers, not having been enslaved by much wine, teachers of good,
Titu LO 2:3  That aged women, in like manner, be in deportment as becomes sacred persons--not slanderers, not enslaved to much wine, good teachers;
Titu MKJV 2:3  Let the aged women likewise be in reverent behavior, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of good;
Titu Montgome 2:3  that older women likewise be reverent in demeanor, not slanderers or slaves to much wine, but teachers of what is right.
Titu Murdock 2:3  And so also the elder women, that they be in behavior as becometh the fear of God; and not to be slanderers; and not to be addicted to much wine; and to be inculcators of good things,
Titu NETfree 2:3  Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
Titu NETtext 2:3  Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.
Titu NHEB 2:3  and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
Titu NHEBJE 2:3  and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
Titu NHEBME 2:3  and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
Titu Noyes 2:3  that aged women likewise be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of what is good,
Titu OEB 2:3  So, too, that the older women should be reverent in their demeanor, and that they should avoid scandal, and beware of becoming slaves to drink;
Titu OEBcth 2:3  So, too, that the older women should be reverent in their demeanour, and that they should avoid scandal, and beware of becoming slaves to drink;
Titu OrthJBC 2:3  Similarly the senior women, the zekanot, in hitnahagut (conduct) as befits kedushah, not yentas of slander nor slaves of wine, but melamedot es haTov (teachers of the Good)
Titu RKJNT 2:3  Urge the older women likewise, to be reverent in behaviour, not malicious gossips, not slaves to much wine, but teaching good things;
Titu RLT 2:3  The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu RNKJV 2:3  The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu RWebster 2:3  The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu Rotherha 2:3  Aged women, in the same way, in deportment, as becometh sacred persons, not given to intrigue, nor yet, to much wine, enslaved, teachers of virtue,—
Titu Twenty 2:3  So, too, that the older women should be reverent in their demeanor, and that they should avoid scandal, and beware of becoming slaves to drink;
Titu UKJV 2:3  The aged women likewise, that they be in behaviour as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu Webster 2:3  The aged women likewise, that [they be] in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titu Weymouth 2:3  In the same way exhort aged women to let their conduct be such as becomes consecrated persons. They must not be slanderers nor enslaved to wine-drinking. They must be teachers of what is right.
Titu Worsley 2:3  the aged women likewise in behaviour as becometh saints, not false accusers, not given to much wine, teachers of that which is good;
Titu YLT 2:3  aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,
Titu VulgClem 2:3  anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes :
Titu VulgCont 2:3  Anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes:
Titu VulgHetz 2:3  Anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes:
Titu VulgSist 2:3  Anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes:
Titu Vulgate 2:3  anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
Titu CzeB21 2:3  Také starší ženy ať se chovají, jak se sluší na svaté: ať nepomlouvají a nepropadají opilství, ale jsou vzorem dobroty.
Titu CzeBKR 2:3  Též i staré ženy ať chodí pobožně, v oděvu příslušném, a ať nejsou převrhlé, ani mnoho vína pijící, poctivým věcem učící.
Titu CzeCEP 2:3  Podobně starší ženy ať se chovají důstojně, ať nepomlouvají a nepropadají přílišnému pití vína. Ať vyučují mladší ženy v dobrém
Titu CzeCSP 2:3  Podobně starší ženy ⌈ať se chovají uctivě⌉, nejsou pomlouvačné ani nejsou zotročeny přílišným pitím vína, ale ať vyučují mladé ženy v dobrém