Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TITUS
Prev Next
Titu ABP 2:5  discreet, pure, housekeepers, good, ones being submitted to their own husbands, that [5not 1the 2word 3of God 4should] be blasphemed.
Titu ACV 2:5  to be serious-minded, pure, homemakers, good, submissive to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed.
Titu AFV2020 2:5  To be modest, chaste, keepers of the home; to be good and to submit themselves to their own husbands, so that the Word of God may not be blasphemed.
Titu AKJV 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu ASV 2:5  to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
Titu Anderson 2:5  to be discreet, chaste, fond of home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not reviled.
Titu BBE 2:5  To be wise in mind, clean in heart, kind; working in their houses, living under the authority of their husbands; so that no evil may be said of the word of God.
Titu BWE 2:5  They must teach young women to have good sense, to live a clean life, to care for their homes, to be kind, and to obey their husbands. Then people cannot say wrong things about God’s word.
Titu CPDV 2:5  be sensible, chaste, restrained, have concern for the household, be kind, be subordinate to their husbands: so that the Word of God may be not blasphemed.
Titu Common 2:5  to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
Titu DRC 2:5  To be discreet, chaste, sober, having a care of the house, gentle, obedient to their husbands: that the word of God be not blasphemed.
Titu Darby 2:5  discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word ofGod may not be evil spoken of.
Titu EMTV 2:5  temperate, pure, homemakers, good, submitting to their own husbands, lest the word of God be blasphemed.
Titu Etheridg 2:5  and to be chaste and holy, well mindful of their houses, and submissive to their husbands, that no man blaspheme the word of Aloha.
Titu Geneva15 2:5  That they be temperate, chaste, keeping at home, good and subiect vnto their husbands, that the word of God be not euill spoken of.
Titu Godbey 2:5  to be prudent, chaste, domestic, good, submissive to their own husbands, in order that the word of God may not be blasphemed.
Titu GodsWord 2:5  to use good judgment, and to be morally pure. Also, tell them to teach young women to be homemakers, to be kind, and to place themselves under their husbands' authority. Then no one can speak evil of God's word.
Titu Haweis 2:5  to be sober, domestic, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not ill reported of.
Titu ISV 2:5  sensible, pure, managers of their households, and kind, and to submit themselves to their husbands, lest the word of God be discredited.Or blasphemed
Titu Jubilee2 2:5  [to be] temperate, chaste, good housekeepers, subject to their own husbands, that the word of God not be blasphemed.
Titu KJV 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu KJVA 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu KJVPCE 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu LEB 2:5  to be self-controlled, pure, busy at home, good, being subject to their own husbands, in order that the word of God may not be slandered.
Titu LITV 2:5  discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed,
Titu LO 2:5  to be calm, chaste, careful of their families, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be defamed.
Titu MKJV 2:5  to be discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, that the Word of God may not be blasphemed.
Titu Montgome 2:5  to be sober-minded, chaste, workers at home, kind and submissive to their husbands, in order that God’s message be not maligned.
Titu Murdock 2:5  to be chaste and holy, and to take good care of their households, and to be obedient to their husbands; so that no one may reproach the word of God.
Titu NETfree 2:5  to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
Titu NETtext 2:5  to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
Titu NHEB 2:5  to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
Titu NHEBJE 2:5  to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
Titu NHEBME 2:5  to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
Titu Noyes 2:5  to be discreet, chaste, workers at home, good, in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu OEB 2:5  and to be discreet, pure-minded, domesticated, good women, respecting the authority of their husbands, in order that God’s message may not be maligned.
Titu OEBcth 2:5  and to be discreet, pure-minded, domesticated, good women, respecting the authority of their husbands, in order that God’s message may not be maligned.
Titu OrthJBC 2:5  to have seychel, tahor in tznius, domestic workers baBayit, tov lev, being submissive to their ba'alim, lest chillul Hashem come to the dvar haElohim.
Titu RKJNT 2:5  To be sensible, chaste, workers at home, kind, obedient to their own husbands, that the word of God may not be maligned.
Titu RLT 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu RNKJV 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of יהוה be not blasphemed.
Titu RWebster 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu Rotherha 2:5  soberminded, chaste, workers at home, good, submitting themselves to their own husbands,—that, the word of God, be not defamed;
Titu Twenty 2:5  and to be discreet, pure-minded, domesticated, good women, ready to submit to their husbands, in order that God's Message may not be maligned.
Titu UKJV 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word (o. logos) of God be not blasphemed.
Titu Webster 2:5  [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu Weymouth 2:5  industrious in their homes, kind, submissive to their husbands, so that the Christian teaching may not be exposed to reproach.
Titu Worsley 2:5  chaste, keepers at home, good, submissive to their husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
Titu YLT 2:5  sober, pure, keepers of their own houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
Titu VulgClem 2:5  prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.
Titu VulgCont 2:5  prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis: ut non blasphemetur Verbum Dei.
Titu VulgHetz 2:5  prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.
Titu VulgSist 2:5  prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.
Titu Vulgate 2:5  prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
Titu CzeB21 2:5  být zdrženlivé a cudné, pečovat o domácnost, být laskavé a poddané manželům, aby Boží slovo nemělo špatnou pověst.
Titu CzeBKR 2:5  A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
Titu CzeCEP 2:5  byly rozumné, cudné, staraly se o domácnost, byly laskavé a poslouchaly své muže, aby Boží slovo nebylo zneváženo.
Titu CzeCSP 2:5  byly rozvážné, cudné, pracovité v domácnosti, dobré, poddané svým mužům, aby slovo Boží nebylo haněno.