Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TITUS
Prev Next
Titu RWebster 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu EMTV 2:5  temperate, pure, homemakers, good, submitting to their own husbands, lest the word of God be blasphemed.
Titu NHEBJE 2:5  to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
Titu Etheridg 2:5  and to be chaste and holy, well mindful of their houses, and submissive to their husbands, that no man blaspheme the word of Aloha.
Titu ABP 2:5  discreet, pure, housekeepers, good, ones being submitted to their own husbands, that [5not 1the 2word 3of God 4should] be blasphemed.
Titu NHEBME 2:5  to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
Titu Rotherha 2:5  soberminded, chaste, workers at home, good, submitting themselves to their own husbands,—that, the word of God, be not defamed;
Titu LEB 2:5  to be self-controlled, pure, busy at home, good, being subject to their own husbands, in order that the word of God may not be slandered.
Titu BWE 2:5  They must teach young women to have good sense, to live a clean life, to care for their homes, to be kind, and to obey their husbands. Then people cannot say wrong things about God’s word.
Titu Twenty 2:5  and to be discreet, pure-minded, domesticated, good women, ready to submit to their husbands, in order that God's Message may not be maligned.
Titu ISV 2:5  sensible, pure, managers of their households, and kind, and to submit themselves to their husbands, lest the word of God be discredited.Or blasphemed
Titu RNKJV 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of יהוה be not blasphemed.
Titu Jubilee2 2:5  [to be] temperate, chaste, good housekeepers, subject to their own husbands, that the word of God not be blasphemed.
Titu Webster 2:5  [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu Darby 2:5  discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word ofGod may not be evil spoken of.
Titu OEB 2:5  and to be discreet, pure-minded, domesticated, good women, respecting the authority of their husbands, in order that God’s message may not be maligned.
Titu ASV 2:5  to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
Titu Anderson 2:5  to be discreet, chaste, fond of home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not reviled.
Titu Godbey 2:5  to be prudent, chaste, domestic, good, submissive to their own husbands, in order that the word of God may not be blasphemed.
Titu LITV 2:5  discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed,
Titu Geneva15 2:5  That they be temperate, chaste, keeping at home, good and subiect vnto their husbands, that the word of God be not euill spoken of.
Titu Montgome 2:5  to be sober-minded, chaste, workers at home, kind and submissive to their husbands, in order that God’s message be not maligned.
Titu CPDV 2:5  be sensible, chaste, restrained, have concern for the household, be kind, be subordinate to their husbands: so that the Word of God may be not blasphemed.
Titu Weymouth 2:5  industrious in their homes, kind, submissive to their husbands, so that the Christian teaching may not be exposed to reproach.
Titu LO 2:5  to be calm, chaste, careful of their families, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be defamed.
Titu Common 2:5  to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
Titu BBE 2:5  To be wise in mind, clean in heart, kind; working in their houses, living under the authority of their husbands; so that no evil may be said of the word of God.
Titu Worsley 2:5  chaste, keepers at home, good, submissive to their husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
Titu DRC 2:5  To be discreet, chaste, sober, having a care of the house, gentle, obedient to their husbands: that the word of God be not blasphemed.
Titu Haweis 2:5  to be sober, domestic, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not ill reported of.
Titu GodsWord 2:5  to use good judgment, and to be morally pure. Also, tell them to teach young women to be homemakers, to be kind, and to place themselves under their husbands' authority. Then no one can speak evil of God's word.
Titu KJVPCE 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu NETfree 2:5  to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
Titu RKJNT 2:5  To be sensible, chaste, workers at home, kind, obedient to their own husbands, that the word of God may not be maligned.
Titu AFV2020 2:5  To be modest, chaste, keepers of the home; to be good and to submit themselves to their own husbands, so that the Word of God may not be blasphemed.
Titu NHEB 2:5  to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
Titu OEBcth 2:5  and to be discreet, pure-minded, domesticated, good women, respecting the authority of their husbands, in order that God’s message may not be maligned.
Titu NETtext 2:5  to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
Titu UKJV 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word (o. logos) of God be not blasphemed.
Titu Noyes 2:5  to be discreet, chaste, workers at home, good, in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu KJV 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu KJVA 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu AKJV 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu RLT 2:5  To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
Titu OrthJBC 2:5  to have seychel, tahor in tznius, domestic workers baBayit, tov lev, being submissive to their ba'alim, lest chillul Hashem come to the dvar haElohim.
Titu MKJV 2:5  to be discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, that the Word of God may not be blasphemed.
Titu YLT 2:5  sober, pure, keepers of their own houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
Titu Murdock 2:5  to be chaste and holy, and to take good care of their households, and to be obedient to their husbands; so that no one may reproach the word of God.
Titu ACV 2:5  to be serious-minded, pure, homemakers, good, submissive to their own husbands, so that the word of God may not be blasphemed.
Titu VulgSist 2:5  prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.
Titu VulgCont 2:5  prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis: ut non blasphemetur Verbum Dei.
Titu Vulgate 2:5  prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
Titu VulgHetz 2:5  prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.
Titu VulgClem 2:5  prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.
Titu CzeBKR 2:5  A byly šlechetné, čistotné, netoulavé, dobrotivé, mužům svým poddané, aby nebylo dáno v porouhání slovo Boží.
Titu CzeB21 2:5  být zdrženlivé a cudné, pečovat o domácnost, být laskavé a poddané manželům, aby Boží slovo nemělo špatnou pověst.
Titu CzeCEP 2:5  byly rozumné, cudné, staraly se o domácnost, byly laskavé a poslouchaly své muže, aby Boží slovo nebylo zneváženo.
Titu CzeCSP 2:5  byly rozvážné, cudné, pracovité v domácnosti, dobré, poddané svým mužům, aby slovo Boží nebylo haněno.