Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TITUS
Prev Next
Titu RWebster 2:8  Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
Titu EMTV 2:8  sound speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be put to shame, having nothing bad to say about us.
Titu NHEBJE 2:8  and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
Titu Etheridg 2:8  and which no man will despise, that he who riseth against us may be ashamed when he cannot say any thing hateful against us.
Titu ABP 2:8  [2word 1sound], not open to condemnation, that the one at opposite should be ashamed, [2nothing 1having 5concerning 6us 4to say 3heedless].
Titu NHEBME 2:8  and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
Titu Rotherha 2:8  healthful discourse that cannot be condemned, in order that, he that is of the contrary part, may relent, having nothing to say concerning us that is disparaging:
Titu LEB 2:8  a sound message beyond reproach, in order that ⌞an opponent⌟ may be put to shame, because he has nothing bad to say concerning us.
Titu BWE 2:8  Be sure that what you say is true, so that no one can say anything against it. Then anyone who is against us will be made ashamed because he can find nothing wrong to say about us.
Titu Twenty 2:8  let the instruction that you give be sound and above reproach, so that the enemy may be ashamed when he fails to find anything bad to say about us.
Titu ISV 2:8  Use wholesome speech that cannot be condemned. Then any opponent will be ashamed because he cannot say anything bad about us.
Titu RNKJV 2:8  Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu Jubilee2 2:8  sound speech, that cannot be condemned; that the adversary may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu Webster 2:8  Sound speech that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
Titu Darby 2:8  a sound word, not to be condemned; that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say about us:
Titu OEB 2:8  let the instruction that you give be sound and above reproach, so that the enemy may be ashamed when he fails to find anything bad to say about us.
Titu ASV 2:8  sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
Titu Anderson 2:8  sound speech that can not be condemned; that he that is opposed may be ashamed, seeing he has no evil thing to say of us.
Titu Godbey 2:8  the sound word, irrefutable, in order that the adversary may be ashamed, having nothing evil to say concerning us.
Titu LITV 2:8  in sound speech, not to be condemned; that he who is opposed may he ashamed, having nothing bad to say about you.
Titu Geneva15 2:8  And with the wholesome woorde, which can not be condemned, that hee which withstandeth, may be ashamed, hauing nothing concerning you to speake euill of.
Titu Montgome 2:8  Let the instruction that you give be sound and above reproach, so that our opponents may be ashamed because they find no evil things to say about us.
Titu CPDV 2:8  with sound words, irreproachably, so that he who is an opponent may dread that he has nothing evil to say about us.
Titu Weymouth 2:8  and healthy language which no one can censure, so that our opponents may feel ashamed at having nothing evil to say against us.
Titu LO 2:8  wholesome speech which can not be condemned; that he who is on the opposite side may be ashamed, having nothing bad to say concerning you.
Titu Common 2:8  and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing bad to say about us.
Titu BBE 2:8  Saying true and right words, against which no protest may be made, so that he who is not on our side may be put to shame, unable to say any evil of us.
Titu Worsley 2:8  that he who opposeth it may be ashamed, having no evil to say of you.
Titu DRC 2:8  The sound word that can not be blamed: that he who is on the contrary part may be afraid, having no evil to say of us.
Titu Haweis 2:8  sound discourse, incapable of confutation; that he who is in opposition may be confounded, having nothing faulty to say of you.
Titu GodsWord 2:8  Speak an accurate message that cannot be condemned. Then those who oppose us will be ashamed because they cannot say anything bad about us.
Titu KJVPCE 2:8  Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu NETfree 2:8  and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, because he has nothing evil to say about us.
Titu RKJNT 2:8  And sound speech, which cannot be condemned; so that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say of us.
Titu AFV2020 2:8  Use sound speech that cannot be condemned, so that the one who opposes you may be ashamed, having nothing evil to say about you.
Titu NHEB 2:8  and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
Titu OEBcth 2:8  let the instruction that you give be sound and above reproach, so that the enemy may be ashamed when he fails to find anything bad to say about us.
Titu NETtext 2:8  and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, because he has nothing evil to say about us.
Titu UKJV 2:8  Sound speech, (o. logos) that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu Noyes 2:8  sound speech that cannot be condemned; that he that is opposed to us may be put to shame, having no evil thing to say of us.
Titu KJV 2:8  Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu KJVA 2:8  Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu AKJV 2:8  Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu RLT 2:8  Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu OrthJBC 2:8  along with dibur (speech) that is orthodox [in Moshiach] and beyond reproach, that the mitnagged may be ashamed, having no lashon hora to say against you.
Titu MKJV 2:8  in sound speech that cannot be condemned, that he who is opposed may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Titu YLT 2:8  discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
Titu Murdock 2:8  such as is sober and uncorrupt; and let no one despise it: so that he who riseth up against us, may be ashamed, seeing he can say nothing odious against us.
Titu ACV 2:8  sound speech, irreproachable, so that the man of opposition may be ashamed, having nothing bad to say about us.
Titu VulgSist 2:8  verbum sanum, irreprehensibile: ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis:
Titu VulgCont 2:8  verbum sanum, irreprehensibile: ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis:
Titu Vulgate 2:8  verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
Titu VulgHetz 2:8  verbum sanum, irreprehensibile: ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis:
Titu VulgClem 2:8  verbum sanum, irreprehensibile : ut is qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis.
Titu CzeBKR 2:8  Slovo zdravé, bez úhony, aby ten, kterýž by se protivil, zastyděti se musil, nemaje co zlého mluviti o vás.
Titu CzeB21 2:8  mluv zdravé slovo, proti němuž nelze nic namítnout, aby byl každý protivník zahanben a nemohl o nás říci nic zlého.
Titu CzeCEP 2:8  ať je to zdravé a nepochybné slovo, aby protivník byl zahanben a nemohl o nás povědět nic špatného.
Titu CzeCSP 2:8  mluv zdravé slovo, jemuž nelze nic vytknout, aby každý odpůrce byl zahanben a neměl nic, co by o nás řekl zlého.