TOBIT
| Tobi | CPDV | 7:16 | And taking paper, they made a written record of the marriage. |
| Tobi | DRC | 7:16 | And taking paper they made a writing of the marriage. |
| Tobi | KJVA | 7:16 | After Raguel called his wife Edna, and said unto her, Sister, prepare another chamber, and bring her in thither. |
| Tobi | VulgClem | 7:16 | Et accepta carta, fecerunt conscriptionem conjugii. |
| Tobi | VulgCont | 7:16 | Et accepta charta, fecerunt conscriptionem coniugii. |
| Tobi | VulgHetz | 7:16 | Et accepta charta, fecerunt conscriptionem coniugii. |
| Tobi | VulgSist | 7:16 | Et accepta charta, fecerunt conscriptionem coniugii. |
| Tobi | Vulgate | 7:16 | et accepta carta fecerunt conscriptionem coniugii |
| Tobi | CzeB21 | 7:16 | A tak šla, ustlala v druhé ložnici, jak jí řekl, a odvedla ji tam. Rozplakala se nad ní, ale pak si utřela slzy a řekla jí: |