WISDOM
Wisd | CPDV | 7:29 | For she is more spectacular than the sun, and above the array of all the stars; compared with the light, she is found to be before it. |
Wisd | DRC | 7:29 | For she is more beautiful than the sun, and above all the order of the stars: being compared with the light, she is found before it. |
Wisd | KJVA | 7:29 | For she is more beautiful than the sun, and above all the order of stars: being compared with the light, she is found before it. |
Wisd | VulgSist | 7:29 | Est autem haec speciosior sole, et super omnem dispositionem stellarum, luci comparata invenitur prior. |
Wisd | VulgCont | 7:29 | Est enim hæc speciosior sole, et super omnem dispositionem stellarum, luci comparata invenitur prior. |
Wisd | Vulgate | 7:29 | est enim haec speciosior sole et super omnem stellarum dispositionem luci conparata invenitur prior |
Wisd | VulgHetz | 7:29 | Est enim hæc speciosior sole, et super omnem dispositionem stellarum, luci comparata invenitur prior. |
Wisd | VulgClem | 7:29 | Est enim hæc speciosior sole, et super omnem dispositionem stellarum : luci comparata, invenitur prior. |
Wisd | CzeB21 | 7:29 | Ona je nad slunce krásnější, překonává všechna souhvězdí – i ve srovnání s denním světlem vítězí! |