Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the manthat is my companion, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn my hand upon the little ones.
Zech NHEBJE 13:7  "Awake, sword, against my shepherd, and against the man who is close to me," says Jehovah of hosts. "Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; and I will turn my hand against the little ones.
Zech ABP 13:7  O broadsword, awaken against my shepherds, and against a man, my fellow-countryman! says the lord almighty. Strike the shepherd! and [3were dispersed 1the 2sheep]. And I will bring my hand upon the shepherds.
Zech NHEBME 13:7  "Awake, sword, against my shepherd, and against the man who is close to me," says the Lord of hosts. "Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; and I will turn my hand against the little ones.
Zech Rotherha 13:7  O Sword! awake against my shepherd, even against the man that is my companion, urgeth Yahweh of hosts,—Smite the shepherd, and let the flock, be scattered, Howbeit I will turn back my hand over the little ones.
Zech LEB 13:7  “O sword, awake against my shepherd, against the man who is my associate,” ⌞declares⌟ Yahweh of hosts. “Strike the shepherd, so that the sheep may be scattered, and I will turn my hand against the small ones.
Zech RNKJV 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith יהוה of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Zech Jubilee2 13:7  Awake, O sword, upon the pastor and upon the man [that is] my fellow, said the LORD of the hosts; smite the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones.
Zech Webster 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man [that is] my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn my hand upon the little ones.
Zech Darby 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, even against the man [that is] my fellow, saith Jehovah of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered, and I will turn my hand upon the little ones.
Zech ASV 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith Jehovah of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones.
Zech LITV 13:7  O sword, awake against My Shepherd, and against the Man who is My companion, says Jehovah of hosts. Strike the Shepherd and the sheep will be scattered. And I will turn My hand against the little ones.
Zech Geneva15 13:7  Arise, O sword, vpon my shepheard, and vpon the man, that is my fellow, sayth the Lord of hostes: smite the shepheard, and the sheepe shall be scattered: and I will turne mine hand vpon the litle ones.
Zech CPDV 13:7  Awake, O spear, against my shepherd and against the man that clings to me, says the Lord of hosts. Strike the shepherd, and the sheep will be scattered. And I will turn my hand to the little ones.
Zech BBE 13:7  Awake! O sword, against the keeper of my flock, and against him who is with me, says the Lord of armies: put to death the keeper of the sheep, and the sheep will go in flight: and my hand will be turned against the little ones.
Zech DRC 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that cleaveth to me, saith the Lord of hosts: strike the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn my hand to the little ones.
Zech GodsWord 13:7  "Arise, sword, against my shepherd, against the man who is my friend," declares the LORD of Armies. "Strike the shepherd, and the sheep will be scattered. Then I will turn my hand against the little ones."
Zech JPS 13:7  Awake, O sword, against My shepherd, and against the man that is near unto Me, saith HaShem of hosts; smite the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn My hand upon the little ones.
Zech KJVPCE 13:7  ¶ Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Zech NETfree 13:7  "Awake, sword, against my shepherd, against the man who is my associate," says the LORD who rules over all. Strike the shepherd that the flock may be scattered; I will turn my hand against the insignificant ones.
Zech AB 13:7  Awake, O sword, against My shepherds, and against the man who is My citizen, says the Lord Almighty; strike the shepherds, and draw out the sheep: and I will bring My hand upon the little ones.
Zech AFV2020 13:7  "Awake, O sword, against My Shepherd, and against the Man who is My companion," says the LORD of hosts. "Strike the Shepherd, and the sheep shall be scattered. And I will turn My hand upon the little ones.
Zech NHEB 13:7  "Awake, sword, against my shepherd, and against the man who is close to me," says the Lord of hosts. "Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; and I will turn my hand against the little ones.
Zech NETtext 13:7  "Awake, sword, against my shepherd, against the man who is my associate," says the LORD who rules over all. Strike the shepherd that the flock may be scattered; I will turn my hand against the insignificant ones.
Zech UKJV 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, says the LORD of hosts: strike the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Zech Noyes 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, Even against the man who is my fellow, saith Jehovah of hosts! Smite the shepherd, and let the sheep be scattered! I will also turn my hand against the lambs.
Zech KJV 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Zech KJVA 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Zech AKJV 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, said the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn my hand on the little ones.
Zech RLT 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith Yhwh of Armies: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
Zech MKJV 13:7  Awake, O sword, against My Shepherd, and against the Man who is My companion, says the LORD of hosts; strike the Shepherd, and the sheep shall be scattered. And I will turn My hand on the little ones.
Zech YLT 13:7  Sword, awake against My shepherd, And against a hero--My fellow, An affirmation of Jehovah of Hosts. Smite the shepherd, and scattered is the flock, And I have put back My hand on the little ones.
Zech ACV 13:7  Awake, O sword, against my shepherd, and against the man who is my companion, says Jehovah of hosts. Smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. And I will turn my hand upon the little ones.
Zech VulgSist 13:7  Framea suscitare super pastorem meum, et super virum cohaerentem mihi, dicit Dominus exercituum: percute pastorem, et dispergentur oves: et convertam manum meam ad parvulos.
Zech VulgCont 13:7  Framea suscitare super pastorem meum, et super virum cohærentem mihi, dicit Dominus exercituum: percute pastorem, et dispergentur oves: et convertam manum meam ad parvulos.
Zech Vulgate 13:7  framea suscitare super pastorem meum et super virum coherentem mihi dicit Dominus exercituum percute pastorem et dispergantur oves et convertam manum meam ad parvulos
Zech VulgHetz 13:7  Framea suscitare super pastorem meum, et super virum cohærentem mihi, dicit Dominus exercituum: percute pastorem, et dispergentur oves: et convertam manum meam ad parvulos.
Zech VulgClem 13:7  Framea, suscitare super pastorem meum, et super virum cohærentem mihi, dicit Dominus exercituum : percute pastorem, et dispergentur oves : et convertam manum meam ad parvulos.
Zech CzeBKR 13:7  Ó meči, prociť na pastýře mého, a na muže bližního mého, praví Hospodin zástupů. Bí pastýře, a rozprchnou se ovce, ale zase obrátím ruku svou k maličkým.
Zech CzeB21 13:7  Vzhůru, meči, na mého pastýře, na mého blízkého přítele! praví Hospodin zástupů. Bij pastýře, ať se stádo rozprchne! Obrátím svou ruku na ty maličké!
Zech CzeCEP 13:7  „Probuď se, meči, proti mému pastýři, proti reku, mému společníku, je výrok Hospodina zástupů. Bij pastýře a ovce se rozprchnou! K maličkým však obrátím svou ruku.
Zech CzeCSP 13:7  Probuď se, meči, proti mému pastýři, proti mému druhu, je výrok Hospodina zástupů. Bij pastýře a ovce se rozprchnou. Vztáhni ruku proti bezvýznamným.