Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Where do these bear the ephah?
Zech NHEBJE 5:10  Then said I to the angel who talked with me, "Where are these carrying the ephah basket?"
Zech ABP 5:10  And I said to the angel, the one speaking with me, Where are these carrying the measure basket?
Zech NHEBME 5:10  Then said I to the angel who talked with me, "Where are these carrying the ephah basket?"
Zech Rotherha 5:10  Then said I unto the messenger who was speaking with me,—Whither are they carrying the ephah?
Zech LEB 5:10  And I asked the angel who was talking to me, “Where are they taking the basket?”
Zech RNKJV 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Zech Jubilee2 5:10  Then I said to the angel that talked with me, Where do these bear the ephah?
Zech Webster 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Zech Darby 5:10  And I said to the angel that talked with me, Whither do these carry the ephah?
Zech ASV 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Zech LITV 5:10  And I said to the angel who was speaking with me, Where are they going with the ephah?
Zech Geneva15 5:10  Then saide I to the Angel that talked with me, Whither doe these beare the Ephah?
Zech CPDV 5:10  And I said to the angel who was speaking with me, “Where are they taking the container?”
Zech BBE 5:10  And I said to the angel who was talking to me, Where are they taking the ephah?
Zech DRC 5:10  And I said to the angel that spoke in me: Whither do these carry the vessel?
Zech GodsWord 5:10  I asked the angel who was speaking with me, "Where are they taking the basket?"
Zech JPS 5:10  Then said I to the angel that spoke with me: 'Whither do these bear the measure?'
Zech KJVPCE 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Zech NETfree 5:10  I asked the messenger who was speaking to me, "Where are they taking the basket?"
Zech AB 5:10  And I said to the angel that spoke with me, Where do these carry away the measure?
Zech AFV2020 5:10  And I said to the angel who talked with me, "Where are they going with the measuring container?"
Zech NHEB 5:10  Then said I to the angel who talked with me, "Where are these carrying the ephah basket?"
Zech NETtext 5:10  I asked the messenger who was speaking to me, "Where are they taking the basket?"
Zech UKJV 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Where do these bear the ephah?
Zech Noyes 5:10  Then said I to the angel who talked with me, Whither do these bear the ephah?
Zech KJV 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Zech KJVA 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Zech AKJV 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Where do these bear the ephah?
Zech RLT 5:10  Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Zech MKJV 5:10  And I said to the angel who talked with me, Where are they going with the ephah?
Zech YLT 5:10  And I say unto the messenger who is speaking with me, `Whither are they causing the ephah to go?'
Zech ACV 5:10  Then I said to the agent who talked with me, Where do these carry the ephah?
Zech VulgSist 5:10  Et dixi ad angelum, qui loquebatur in me: Quo istae deferunt amphoram?
Zech VulgCont 5:10  Et dixi ad angelum, qui loquebatur in me: Quo istæ deferunt amphoram?
Zech Vulgate 5:10  et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphoram
Zech VulgHetz 5:10  Et dixi ad angelum, qui loquebatur in me: Quo istæ deferunt amphoram?
Zech VulgClem 5:10  Et dixi ad angelum qui loquebatur in me : Quo istæ deferunt amphoram ?
Zech CzeBKR 5:10  I řekl jsem andělu tomu, kterýž mluvil se mnou: Kam ony nesou tu efi?
Zech CzeB21 5:10  „Kam ten koš nesou?“ zeptal jsem se anděla mluvícího se mnou.
Zech CzeCEP 5:10  Otázal jsem se posla, který se mnou mluvil: „Kam chtějí tu éfu dopravit?“
Zech CzeCSP 5:10  Zeptal jsem se anděla, který se mnou mluvil: Kam odnášejí tu éfu?