Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Zech NHEBJE 5:6  I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
Zech ABP 5:6  And I said, What is it? And he said, This is the measure basket going forth. And he said, This is their iniquity in all the earth.
Zech NHEBME 5:6  I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
Zech Rotherha 5:6  And I said, What is it? Then said he, This, is an ephah that is coming forth. And he said, This, is their iniquity, throughout all the land.
Zech LEB 5:6  And I asked, “What is it?” And he said, “This is a basket going out. And he said, “This is their iniquity throughout all the earth.
Zech RNKJV 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Zech Jubilee2 5:6  And I said, What [is] it? And he said, This is an ephah [to measure wheat] that goes forth. He said moreover, This [is] their resemblance in all the earth.
Zech Webster 5:6  And I said, What [is] it? And he said, This [is] an ephah that goeth forth. He said moreover, This [is] their resemblance through all the earth.
Zech Darby 5:6  And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. And he said, This is their resemblance in all the land.
Zech ASV 5:6  And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land
Zech LITV 5:6  And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goes forth. And he said, This is their form in all the earth.
Zech Geneva15 5:6  And I saide, What is it? And hee sayde, This is an Ephah that goeth foorth. Hee saide moreouer, This is the sight of them through all the earth.
Zech CPDV 5:6  And I said, “What, then, is it?” And he said, “This is a container going forth.” And he said, “This is their eye in all the earth.”
Zech BBE 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land.
Zech DRC 5:6  And I said: What is it? And he said: This is a vessel going forth. And he said: This is their eye in all the earth.
Zech GodsWord 5:6  "What is it?" I asked. "A basket is coming," he said. Then he added, "This is what the people's sins look like all over the earth."
Zech JPS 5:6  And I said: 'What is it?' And he said: 'This is the measure that goeth forth.' He said moreover: 'This is their eye in all the land--
Zech KJVPCE 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Zech NETfree 5:6  I asked, "What is it?" And he replied, "It is a basket for measuring grain that is moving away from here." Moreover, he said, "This is their 'eye' throughout all the earth."
Zech AB 5:6  And I said, What is it? And he said, This is the measure that goes forth. And he said, This is their iniquity in all the earth.
Zech AFV2020 5:6  And I said, "What is it?" And he said, "This is the measuring container that goes forth." And moreover he said, "This is their resemblance throughout all the earth."
Zech NHEB 5:6  I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
Zech NETtext 5:6  I asked, "What is it?" And he replied, "It is a basket for measuring grain that is moving away from here." Moreover, he said, "This is their 'eye' throughout all the earth."
Zech UKJV 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Zech Noyes 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah which goeth forth. He said, moreover, This is their image through all the land.
Zech KJV 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Zech KJVA 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Zech AKJV 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Zech RLT 5:6  And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Zech MKJV 5:6  And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goes forth. And he said, This is their form in all the earth.
Zech YLT 5:6  And I say, `What is it?' And he saith, `This--the ephah that is coming forth.' And he saith, `This is their aspect in all the land.
Zech ACV 5:6  And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goes forth. He said moreover, This is their appearance in all the land
Zech VulgSist 5:6  Et dixi: Quidnam est? Et ait: Haec est amphora egrediens. Et dixit: Haec est oculus eorum in universa terra.
Zech VulgCont 5:6  Et dixi: Quid nam est? Et ait: Hæc est amphora egrediens. Et dixit: Hæc est oculus eorum in universa terra.
Zech Vulgate 5:6  et dixi quidnam est et ait haec est amphora egrediens et dixit haec est oculus eorum in universa terra
Zech VulgHetz 5:6  Et dixi: Quidnam est? Et ait: Hæc est amphora egrediens. Et dixit: Hæc est oculus eorum in universa terra.
Zech VulgClem 5:6  Et dixi : Quidnam est ? Et ait : Hæc est amphora egrediens. Et dixit : Hæc est oculus eorum in universa terra.
Zech CzeBKR 5:6  I řekl jsem: Co jest? Kterýž odpověděl: Toto jest efi pocházející. Řekl také: Toto jest oko její prohlédající všecku zemi.
Zech CzeB21 5:6  „Co to je?“ zeptal jsem se. „Koš na měření,“ odpověděl. „Takhle to vypadá s celou zemí.“
Zech CzeCEP 5:6  Otázal jsem se: „Co je to?“ Odvětil mi: „To se objevuje éfa“, a dodal: „Tak to bude s nimi vypadal v celé zemi.“
Zech CzeCSP 5:6  Zeptal jsem se: Co je to? Odpověděl: To je vycházející éfa. A řekl: To je ⌈jejich oko⌉ po celé zemi.