Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 16:18  And this she did many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts EMTV 16:18  And this she did for many days. But Paul, being greatly annoyed and turning around, said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her." And he came out in that very hour.
Acts NHEBJE 16:18  She was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" It came out that very hour.
Acts Etheridg 16:18  And this she did many days. And Paulos was indignant, and said to that spirit, I command thee in the name of Jeshu Meshiha to come out of her. And in that hour it came out.
Acts ABP 16:18  And this she did for many days. [3being worked up 1And 2Paul], and having turned, [2to the 3spirit 1said], I summon to you in the name of Jesus Christ, to come forth from her. And it came forth the same hour.
Acts NHEBME 16:18  She was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, "I command you in the name of Yeshua the Messiah to come out of her!" It came out that very hour.
Acts Rotherha 16:18  And, this, she continued to do for many days. But Paul, worn out, and turning unto the spirit, said—I charge thee, in the name of Jesus Christ, to come out from her. And it came out the same hour.
Acts LEB 16:18  And she was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed and turning around, said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out ⌞immediately⌟.
Acts BWE 16:18  She did this for many days. This troubled Paul. He turned and said to the spirit in her, ‘In the name of Jesus Christ, I say to you, come out of her!’ And the spirit came out at once.
Acts Twenty 16:18  She had been doing this for several days, when Paul, much vexed, turned and said to the spirit within her. "In the Name of Jesus Christ I command you to leave her." That very moment the spirit left her.
Acts ISV 16:18  She kept doing this for many days until Paul became annoyed, turned to the spirit, and said, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out that very moment.Lit. that hour
Acts RNKJV 16:18  And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Yahushua the Messiah to come out of her. And he came out the same hour.
Acts Jubilee2 16:18  And she did this [for] many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts Webster 16:18  And this she did many days. But Paul being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts Darby 16:18  And this she did many days. And Paul, being distressed, turned, and said to the spirit, I enjoin thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out the same hour.
Acts OEB 16:18  She had been doing this for several days, when Paul, much vexed, turned and said to the spirit within her: “In the name of Jesus Christ I command you to leave her.” That very moment the spirit left her.
Acts ASV 16:18  And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour.
Acts Anderson 16:18  And this she continued to do for many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit: I command you, in the name of Jesus Christ, to come out of her. And it came out that very hour.
Acts Godbey 16:18  And she continued to do this many days. And Paul, being worn out, and turning round, said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out from her. And he came out the same hour.
Acts LITV 16:18  And she did this over many days. But becoming distressed, and turning to the demonic spirit, Paul said, In the name of Jesus Christ I command you to come out from her! And it came out in that same hour.
Acts Geneva15 16:18  And this did she many dayes: but Paul being grieued, turned about, and said to the spirit, I commaund thee in the Name of Iesus Christ, that thou come out of her. And he came out the same houre.
Acts Montgome 16:18  She persisted in this for many days, until Paul, worn out, turned round and said to the spirit, "I charge you, in the name of Jesus Christ, to come out of her." In that very hour it came out of her.
Acts CPDV 16:18  Now she behaved in this way for many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, “I command you, in the name of Jesus Christ, to go out from her.” And it went away in that same hour.
Acts Weymouth 16:18  This she persisted in for a considerable time, until Paul, wearied out, turned round and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her." And it came out immediately.
Acts LO 16:18  And this she did for several days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I charge you, in the name of Jesus Christ, to go out of her. And it went out that very hour.
Acts Common 16:18  She continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out at that very moment.
Acts BBE 16:18  And this she did on a number of days. But Paul was greatly troubled and, turning, said to the spirit, I give you orders in the name of Jesus Christ, to come out of her. And it came out that very hour.
Acts Worsley 16:18  And this she did for many days. But Paul being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her.
Acts DRC 16:18  And this she did many days. But Paul being grieved, turned and said to the spirit: I command thee, in the name of Jesus Christ, to go from her. And he went out the same hour.
Acts Haweis 16:18  And this she did for several days. Then Paul was wearied out, and turning, said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out that very hour.
Acts GodsWord 16:18  She kept doing this for many days. Paul became annoyed, turned to the evil spirit, and said, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" As Paul said this, the evil spirit left her.
Acts Tyndale 16:18  And this dyd she many dayes. But Paul not cotent turned about and sayd to the sprete: I commaunde the in the name of Iesu Christ that thou come out of her. And he came out the same houre.
Acts KJVPCE 16:18  And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts NETfree 16:18  She continued to do this for many days. But Paul became greatly annoyed, and turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out of her at once.
Acts RKJNT 16:18  And this she did for many days. But Paul, being greatly annoyed, turned and said to the spirit, I command you in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that same hour.
Acts AFV2020 16:18  Now she did this for many days. Then Paul, being grieved, turned to the spirit and said, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her." And it came out the same hour.
Acts NHEB 16:18  She was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" It came out that very hour.
Acts OEBcth 16:18  She had been doing this for several days, when Paul, much vexed, turned and said to the spirit within her: “In the name of Jesus Christ I command you to leave her.” That very moment the spirit left her.
Acts NETtext 16:18  She continued to do this for many days. But Paul became greatly annoyed, and turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out of her at once.
Acts UKJV 16:18  And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, (o. pneuma) I command you in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts Noyes 16:18  And this she did for many days. But Paul, being much displeased, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out immediately.
Acts KJV 16:18  And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts KJVA 16:18  And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts AKJV 16:18  And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command you in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts RLT 16:18  And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
Acts OrthJBC 16:18  And this kviusdik (constant) thing she was doing for many yamim; but Rav Sha'ul, having become cheppered (annoyed) and having turned to the ruach (shed), said, "I command you in ha-Shem of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua to come out from her!" And it came out in the same hour.
Acts MKJV 16:18  And she did this many days. But being distressed, and turning to the demonic spirit, Paul said, I command you in the name of Jesus Christ to come out of her! And it came out in that hour.
Acts YLT 16:18  and this she was doing for many days, but Paul having been grieved, and having turned, said to the spirit, `I command thee, in the name of Jesus Christ, to come forth from her;' and it came forth the same hour.
Acts Murdock 16:18  And this she did many days. And Paul was indignant; and he said to that spirit, I command thee, in the name of Jesus Messiah, that thou come out of her. And it came out the same hour.
Acts ACV 16:18  And she did this on many days. But Paul, after being exasperated, and having turned, he said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out the same hour.
Acts VulgSist 16:18  Hoc autem faciebat multis diebus. Dolens autem Paulus, et conversus, spiritui dixit: Praecipio tibi in nomine Iesu Christi exire ab ea. Et exiit eadem hora.
Acts VulgCont 16:18  Hoc autem faciebat multis diebus. Dolens autem Paulus, et conversus, spiritui dixit: Præcipio tibi in nomine Iesu Christi exire ab ea. Et exiit eadem hora.
Acts Vulgate 16:18  hoc autem faciebat multis diebus dolens autem Paulus et conversus spiritui dixit praecipio tibi in nomine Iesu Christi exire ab ea et exiit eadem hora
Acts VulgHetz 16:18  Hoc autem faciebat multis diebus. Dolens autem Paulus, et conversus, spiritui dixit: Præcipio tibi in nomine Iesu Christi exire ab ea. Et exiit eadem hora.
Acts VulgClem 16:18  Hoc autem faciebat multis diebus. Dolens autem Paulus, et conversus, spiritui dixit : Præcipio tibi in nomine Jesu Christi exire ab ea. Et exiit eadem hora.
Acts CzeBKR 16:18  A to činívala za mnoho dní. Pavel pak těžce to nesa, a obrátiv se, řekl duchu tomu: Přikazuji tobě ve jménu Ježíše Krista, abys vyšel z ní. I vyšel hned té chvíle.
Acts CzeB21 16:18  Když to trvalo mnoho dní, Pavel to už nemohl snést, a tak se obrátil a řekl tomu duchu: „Přikazuji ti ve jménu Ježíše Krista, vyjdi z ní!“ V tu chvíli byl pryč.
Acts CzeCEP 16:18  A to dělala po mnoho dní. Pavlovi to bylo proti mysli, obrátil se proto na toho ducha a řekl: „Ve jménu Ježíše Krista ti přikazuji, abys z ní vyšel!“ A v tu chvíli ji ten zlý duch opustil.
Acts CzeCSP 16:18  A to dělala po mnoho dní. Pavla to rozhořčilo, obrátil se na toho ducha a řekl: „Přikazuji ti ve jménu Ježíše Krista, abys od ní odešel!“ A v tu chvíli od ní odešel.