Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 16:36  And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts EMTV 16:36  And the prison keeper told these words to Paul, saying, "The magistrates have sent so that you may be released. Now therefore depart, and go in peace."
Acts NHEBJE 16:36  The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."
Acts Etheridg 16:36  AND when the chief of the house of the bound heard, he entered and spoke that word to Paulos, that the prefects have sent that you might he dismissed; and now go forth (and) proceed in peace.
Acts ABP 16:36  [4reported 1And 2the 3jailer] these words to Paul, that, [3have sent 1The 2commandants] that you be released. Now then having gone forth, go in peace!
Acts NHEBME 16:36  The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."
Acts Rotherha 16:36  And the prison-keeper reported the words unto Paul—The magistrates have sent, that ye be let go. Now, therefore, going forth, be taking your journey in peace.
Acts LEB 16:36  And the jailer reported these words to Paul: “The chief magistrates have sent an order that you should be released. So come out now and go in peace!”
Acts BWE 16:36  The guard told Paul. He said, ‘The judges have sent a message that you may go free. So now, come out and go on your way. You will have no more trouble.’
Acts Twenty 16:36  The Governor of the Jail told Paul of his instructions. "The Magistrates have sent an order for your discharge," he said, "so you had better leave the place at once and go quietly away."
Acts ISV 16:36  The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent word to release you. So come out now and go in peace.”
Acts RNKJV 16:36  And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts Jubilee2 16:36  And the keeper of the prison made these words known unto Paul, The magistrates have sent to let you go; now therefore depart and go in peace.
Acts Webster 16:36  And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts Darby 16:36  And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace.
Acts OEB 16:36  The jailer told Paul of his instructions. “The Magistrates have sent an order for your discharge,” he said, “so you had better leave the place at once and go quietly away.”
Acts ASV 16:36  And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
Acts Anderson 16:36  And the jailer told these words to Paul: The magistrates have sent to release you. Now, therefore, come out, and go in peace.
Acts Godbey 16:36  And the jailer proclaimed these words to Paul, The magistrates have sent word that you may be released: now therefore having gone out, depart in peace.
Acts LITV 16:36  And the jailer announced these words to Paul, The magistrates have sent that you be let go. Now, then, going out, proceed in peace.
Acts Geneva15 16:36  Then the keeper of the prison tolde these woordes vnto Paul, saying, The gouerness haue sent to loose you: nowe therefore get you hence, and goe in peace.
Acts Montgome 16:36  The jailer reported the words to Paul, saying. "The praetors have sent to release you; so come out, and go in peace."
Acts CPDV 16:36  But the prison guard reported these words to Paul: “The magistrates have sent to have you released. Now therefore, depart. Go in peace.”
Acts Weymouth 16:36  So the jailer brought Paul word, saying, "The praetors have sent orders for you to be released. Now therefore you can go, and proceed on your way in peace."
Acts LO 16:36  And the keeper of the prison told these things to Paul, The generals have sent that you may be dismissed; now, therefore, go out, and pursue your journey in peace.
Acts Common 16:36  And the jailer reported these words to Paul, saying, "The chief magistrates have sent to release you. Therefore come out now and go in peace."
Acts BBE 16:36  And the keeper said to Paul, The authorities have given orders to let you go: come out now, and go in peace.
Acts Worsley 16:36  And the jailor told these words to Paul, saying, the governors have sent orders, that you should be discharged; now therefore depart, and go in peace.
Acts DRC 16:36  And the keeper of the prison told these words to Paul: The magistrates have sent to let you go. Now therefore depart. And go in peace.
Acts Haweis 16:36  Then the jailor told these words to Paul, That the magistrates had sent to set them at liberty: now therefore, said he, get ye out, and pursue your journey in peace.
Acts GodsWord 16:36  The jailer reported this order to Paul by saying, "The officials have sent word to release you. So you can leave peacefully now."
Acts Tyndale 16:36  The keper of ye preson tolde this sayinge to Paul the officiers have sent worde to lowse you. Now therfore get you hence and goo in peace.
Acts KJVPCE 16:36  And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts NETfree 16:36  The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent orders to release you. So come out now and go in peace."
Acts RKJNT 16:36  And the keeper of the prison told this to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts AFV2020 16:36  And the jailer reported these words to Paul, saying, "The captains have sent word to let you go. Now then, you may go out and depart in peace."
Acts NHEB 16:36  The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."
Acts OEBcth 16:36  The jailer told Paul of his instructions. “The Magistrates have sent an order for your discharge,” he said, “so you had better leave the place at once and go quietly away.”
Acts NETtext 16:36  The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent orders to release you. So come out now and go in peace."
Acts UKJV 16:36  And the keeper of the prison told this saying (o. logos) to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts Noyes 16:36  And the jailer reported these words to Paul: The magistrates have sent to release you; now therefore come out, and go in peace.
Acts KJV 16:36  And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts KJVA 16:36  And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts AKJV 16:36  And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts RLT 16:36  And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Acts OrthJBC 16:36  And the soher reported these words to Rav Sha'ul, saying, "The magistrates sent word that you may be released; now, therefore, go and depart in shalom." [Shofetim 18:6] RAV SHA'UL, NOT WILLING TO PUT UP WITH THE GNAI (INDIGNITY) OF WHAT HAD BEEN DONE TO HIM AND THE VIOLATION OF HIS CITIZENSHIP RIGHTS, ESTABLISHES A LEGAL PRECEDENT (AS HE WILL CONTINUE TO DO FROM THIS POINT ONWARD) FOR THE FUTURE PROTECTION OF BRIT CHADASHA ADHERENTS OF THE ORTHODOX JEWISH FAITH
Acts MKJV 16:36  And the jailer spoke these words to Paul: The judges have sent to let you go. Now therefore depart, and go in peace.
Acts YLT 16:36  and the jailor told these words unto Paul--`The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;'
Acts Murdock 16:36  And when the superior of the prison heard it, he went in, and said the same thing to Paul; namely, that the prefects have sent word that ye be set free. And now, said he, Go ye out, and depart in peace.
Acts ACV 16:36  And the jailor reported these words to Paul: The magistrates have sent out so that ye may be released. Now therefore after coming out, go in peace.
Acts VulgSist 16:36  Nunciavit autem custos carceris verba haec Paulo: Quia miserunt magistratus ut dimittamini, nunc igitur exeuntes, ite in pace.
Acts VulgCont 16:36  Nunciavit autem custos carceris verba hæc Paulo: Quia miserunt magistratus ut dimittamini, nunc igitur exeuntes, ite in pace.
Acts Vulgate 16:36  nuntiavit autem custos carceris verba haec Paulo quia miserunt magistratus ut dimittamini nunc igitur exeuntes ite in pace
Acts VulgHetz 16:36  Nunciavit autem custos carceris verba hæc Paulo: Quia miserunt magistratus ut dimittamini, nunc igitur exeuntes, ite in pace.
Acts VulgClem 16:36  Nuntiavit autem custos carceris verba hæc Paulo : Quia miserunt magistratus ut dimittamini : nunc igitur exeuntes, ite in pace.
Acts CzeBKR 16:36  I oznámil strážný žaláře slova ta Pavlovi: Že poslali úředníci, abyste byli propuštěni. Protož nyní vyjdouce, jdětež v pokoji.
Acts CzeB21 16:36  Žalářník tedy Pavlovi řekl: „Správci vzkázali, že máte být propuštěni. Pojďte ven a odejděte v pokoji.“
Acts CzeCEP 16:36  Žalářník oznámil tento rozkaz Pavlovi: „Soudcové nařídili, abyste byli propuštěni. Od této chvíle jste svobodni a v pokoji odejděte.“
Acts CzeCSP 16:36  Žalářník oznámil tento vzkaz Pavlovi: „Velitelé vzkázali, abyste byli propuštěni. Proto vyjděte a jděte v pokoji.“