Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts EMTV 20:38  feeling pain most of all for the words which he said, that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts NHEBJE 20:38  sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts Etheridg 20:38  but most agonized (were they) by that word which he had spoken, that again they were not to see his face. And they accompanied him to the ship.
Acts ABP 20:38  being grieved especially over the word which he had said, that no longer are they about [2his face 1to view]. And they sent him unto the boat.
Acts NHEBME 20:38  sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts Rotherha 20:38  being most distressed for the word which he had said,—That, no more, should they, his face, behold. And they accompanied him unto the ship.
Acts LEB 20:38  especially distressed at the statement that he had said, that they were going to see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts BWE 20:38  They were sad most of all because he had said they would not see him again. And they went with him to the boat.
Acts Twenty 20:38  Grieving most of all over what he had said--that they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.
Acts ISV 20:38  They were especially sorrowful because of what he had said—that they would never see his face again. Then they took him to the ship.
Acts RNKJV 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Acts Jubilee2 20:38  sorrowing most of all for the word which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.:
Acts Webster 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts Darby 20:38  specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship.
Acts OEB 20:38  grieving most of all over what he had said — that they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.
Acts ASV 20:38  sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship.
Acts Anderson 20:38  grieving most of all for the word he had spoken, that they would see his face no more. And they conducted him to the ship.
Acts Godbey 20:38  being especially grieved at the word which he had spoken, that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts LITV 20:38  most of all grieving for the word which he said, that they were going to see his face no more. And they went with him to the ship.
Acts Geneva15 20:38  Being chiefly sorie for the words which he spake, That they should see his face no more. And they accompanied him vnto the shippe.
Acts Montgome 20:38  sorrowing most of all for the words that he had spoken, that after that day they should look upon his face no more. And they began to escort him to the ship.
Acts CPDV 20:38  being grieved most of all over the word which he had said, that they would never see his face again. And they brought him to the ship.
Acts Weymouth 20:38  grieved above all things at his having told them that after that day they were no longer to see his face. And they went with him to the ship.
Acts LO 20:38  especially grieving for that word which he spoke, that they should see his face no more. And they conducted him to the ship.
Acts Common 20:38  grieving most of all over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they accompanied him to the ship.
Acts BBE 20:38  Being sad most of all because he had said that they would not see his face again. And so they went with him to the ship.
Acts Worsley 20:38  that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts DRC 20:38  Being grieved most of all for the word which he had said, that they should see his face no more. And they brought him on his way to the ship.
Acts Haweis 20:38  most peculiarly afflicted at that word which he had spoken, that they should see his face no more: and they accompanied him unto the ship.
Acts GodsWord 20:38  The thought of not seeing Paul again hurt them most of all. Then they took Paul to the ship.
Acts Tyndale 20:38  sorowinge most of all for the wordes which he spake that they shuld se his face no moore. And they acompanyed him vnto the shyppe.
Acts KJVPCE 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Acts NETfree 20:38  especially saddened by what he had said, that they were not going to see him again. Then they accompanied him to the ship.
Acts RKJNT 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts AFV2020 20:38  Being distressed most of all by his saying that they would not see his face any more. Then they accompanied him to the ship.
Acts NHEB 20:38  sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts OEBcth 20:38  grieving most of all over what he had said — that they would never see his face again. Then they escorted him to the ship.
Acts NETtext 20:38  especially saddened by what he had said, that they were not going to see him again. Then they accompanied him to the ship.
Acts UKJV 20:38  Sorrowing most of all for the words (o. logos) which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Acts Noyes 20:38  sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they were to see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts KJV 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Acts KJVA 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Acts AKJV 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts RLT 20:38  Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Acts OrthJBC 20:38  with agmat nefesh above all at the dvar in which Rav Sha'ul had said that no longer would they see his face again. And they were accompanying him to the oniyah.
Acts MKJV 20:38  grieving most of all over the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they went with him to the ship.
Acts YLT 20:38  sorrowing most of all for the word that he had said--that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.
Acts Murdock 20:38  And they had the most anguish, because of the word he uttered, that they would see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts ACV 20:38  sorrowing especially for the word that he had spoken, that they were going to see his face no more. And they accompanied him to the ship.
Acts VulgSist 20:38  dolentes maxime in verbo, quod dixerat, quoniam amplius faciem eius non essent visuri. Et deducebant eum ad navem.
Acts VulgCont 20:38  dolentes maxime in verbo, quod dixerat, quoniam amplius faciem eius non essent visuri. Et deducebant eum ad navem.
Acts Vulgate 20:38  dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad navem
Acts VulgHetz 20:38  dolentes maxime in verbo, quod dixerat, quoniam amplius faciem eius non essent visuri. Et deducebant eum ad navem.
Acts VulgClem 20:38  dolentes maxime in verbo quod dixerat, quoniam amplius faciem ejus non essent visuri. Et deducebant eum ad navem.
Acts CzeBKR 20:38  Rmoutíce se nejvíce nad tím slovem, kteréž řekl, že by již více neměli tváři jeho viděti. I provodili jej až k lodí.
Acts CzeB21 20:38  Nejvíce se rmoutili nad jeho slovy, že už ho nikdy neuvidí. Tak ho doprovázeli až k lodi.
Acts CzeCEP 20:38  dojati nejvíce jeho slovy, že ho už nikdy neuvidí. Pak ho doprovodili k lodi.
Acts CzeCSP 20:38  Nejvíce se rmoutili nad tím slovem, které řekl, že již více nespatří jeho tvář. A doprovázeli ho k lodi.