Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 23:35  I will hear thee, said he, when thy accusers also have come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
Acts EMTV 23:35  he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's Praetorium.
Acts NHEBJE 23:35  "I will hear you fully when your accusers also arrive." He commanded that he be kept in Herod's palace.
Acts Etheridg 23:35  he said to him, I will hear thee when thy accusers have come. And he commanded that they should keep him in the pretorium of Herodes.
Acts ABP 23:35  I will hold a hearing for you, said he, whenever also your accusers should come. And he bid him [2in 3the 4praetorium 5of Herod 1to be kept].
Acts NHEBME 23:35  "I will hear you fully when your accusers also arrive." He commanded that he be kept in Herod's palace.
Acts Rotherha 23:35  I myself will hear thee in full, said he, whensoever, thine accusers also, are come; and gave orders that, in the palace of Herod, he should be kept under guard.
Acts LEB 23:35  he said, “I will give you a hearing whenever your accusers arrive also,” giving orders for him to be guarded in the praetorium of Herod.
Acts BWE 23:35  He read the letter. Then he asked Paul what country he came from. He heard that Paul was from Cilicia. Then he said, ‘I will hear all you have to say when the men who have made the complaint come here.’ He ordered Paul to be kept in the house which is called Herod’s palace.
Acts Twenty 23:35  "I will hear all you have to say as soon as your accusers have arrived." And he ordered Paul to be kept under guard in Herod's Government House.
Acts ISV 23:35  he said, “I will hear your case when your accusers arrive.” Then he ordered him to be kept in custody in Herod's palace.Lit. praetorium
Acts RNKJV 23:35  I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
Acts Webster 23:35  I will hear thee, said he, when thy accusers also have come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment-hall.
Acts Jubilee2 23:35  I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgement hall.:
Acts Darby 23:35  he said, I will hear thee fully when thine accusers also are arrived. And he commanded him to be kept in Herod's praetorium.
Acts OEB 23:35  “I will hear all you have to say as soon as your accusers have arrived.” And he ordered Paul to be kept under guard in Herod’s Government house.
Acts ASV 23:35  I will hear thee fully, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod’s palace.
Acts Godbey 23:35  and ascertaining that he is from Cilicia, said, I will hear thee, when thy accusers may also be present, having commanded that he should be kept in Herod's judgment hall.
Acts LITV 23:35  he said, I will hear you fully when your accusers arrive. And he commanded him to be kept in the praetorium of Herod.
Acts Geneva15 23:35  I will heare thee, said he, when thine accusers also are come, and commanded him to bee kept in Herods iudgement hall.
Acts Montgome 23:35  "I will hear your case when your accusers also are come." And he ordered him to be kept in custody in Herod’s palace.
Acts CPDV 23:35  “I will hear you, when your accusers have arrived.” And he ordered him to be kept in the praetorium of Herod.
Acts Weymouth 23:35  he said, "I will hear all you have to say, when your accusers also have come." And he ordered him to be detained in custody in Herod's Palace.
Acts LO 23:35  I will hear you, said he, when your accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's pretorium.
Acts Common 23:35  he said, "I will hear you when your accusers arrive also." And he commanded him to be kept in Herod’s Praetorium.
Acts BBE 23:35  I will give hearing to your cause, he said, when those who are against you have come. And he gave orders for him to be kept in Herod's Praetorium.
Acts Worsley 23:35  I will hear thee, when thine accusers are also come. And he ordered him to be kept in Herod's palace.
Acts DRC 23:35  I will hear thee, said he, when thy accusers come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
Acts Haweis 23:35  I will give thee a thorough hearing, said he, when thy accusers are also come hither. And he commanded them to be kept under guard in Herod’s praetorium.
Acts GodsWord 23:35  he said, "I'll hear your case when your accusers arrive." Then the governor gave orders to keep Paul under guard in Herod's palace.
Acts Tyndale 23:35  I will heare the (sayde he) whe thyne accusars are come also: and commaunded him to be kepte in Herodes pallys.
Acts KJVPCE 23:35  I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
Acts NETfree 23:35  he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive too." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.
Acts RKJNT 23:35  He said, I will hear you when your accusers have come. And he commanded him to be kept in Herod's palace.
Acts AFV2020 23:35  He said, "I will give you a full hearing when your accusers also have arrived." And he commanded him to be kept in the Praetorium of Herod.
Acts NHEB 23:35  "I will hear you fully when your accusers also arrive." He commanded that he be kept in Herod's palace.
Acts OEBcth 23:35  “I will hear all you have to say as soon as your accusers have arrived.” And he ordered Paul to be kept under guard in Herod’s Government house.
Acts NETtext 23:35  he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive too." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.
Acts UKJV 23:35  I will hear you, said he, when your accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
Acts Noyes 23:35  he said, I will hear thee fully, when thy accusers also have arrived. And he ordered him to be kept in Herod’s palace.
Acts KJV 23:35  I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
Acts KJVA 23:35  I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
Acts AKJV 23:35  I will hear you, said he, when your accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
Acts RLT 23:35  I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
Acts OrthJBC 23:35  "I will give you a hearing," Felix said, "when also your accusers arrive." The the Moshel commanded Rav Sha'ul to be watch by shomrim in the Praetorium of Herod.
Acts MKJV 23:35  he said, I will hear you when your accusers have also come. And he commanded him to be kept in Herod's Praetorium.
Acts YLT 23:35  `I will hear thee--said he--when thine accusers also may have come;' he also commanded him to be kept in the praetorium of Herod.
Acts Murdock 23:35  he said to him: I will give thee audience, when thy accusers arrive. And he ordered him to be kept in the Praetorium of Herod.
Acts ACV 23:35  he said, I will hear thee when thine accusers also will arrive. And he commanded him to be kept in the Praetorium of Herod.
Acts VulgSist 23:35  Audiam te, inquit, cum accusatores tui venerint. Iussitque in praetorio Herodis custodiri eum.
Acts VulgCont 23:35  Audiam te, inquit, cum accusatores tui venerint. Iussitque in prætorio Herodis custodiri eum.
Acts Vulgate 23:35  audiam te inquit cum et accusatores tui venerint iussitque in praetorio Herodis custodiri eum
Acts VulgHetz 23:35  Audiam te, inquit, cum accusatores tui venerint. Iussitque in prætorio Herodis custodiri eum.
Acts VulgClem 23:35  Audiam te, inquit, cum accusatores tui venerint. Jussitque in prætorio Herodis custodiri eum.
Acts CzeBKR 23:35  Řekl: Budu tě slyšeti, když tvoji žalobníci také přijdou. I rozkázal ho ostříhati v domě Heródesově.
Acts CzeB21 23:35  řekl: „Vyslechnu tě, jakmile se dostaví tvoji žalobci.“ Zatím ho nechal hlídat v Herodově paláci.
Acts CzeCEP 23:35  řekl: „Vyslechnu tě, jakmile se dostaví tvoji žalobci.“ A dal rozkaz, aby byl hlídán v Herodově paláci.
Acts CzeCSP 23:35  řekl: „Vyslechnu tě, až přijdou také tvoji žalobci.“ A rozkázal, aby ho hlídali v Herodově paláci.