Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 8:36  And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Acts EMTV 8:36  Now as they were going down the road, they came upon some water. And the eunuch said, "Behold, here is water: what prevents me from being baptized?"
Acts NHEBJE 8:36  As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?" [
Acts Etheridg 8:36  And as they went in the way they came to a certain place which had water in it, and that eunuch said, Behold the water; what is the hinderance that I should be baptized?
Acts ABP 8:36  And as they were going along the way, they came upon some water. And [3says 1the 2eunuch], Behold, water, what prevents me to be immersed?
Acts NHEBME 8:36  As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?" [
Acts Rotherha 8:36  And, as they were journeying along the way, they came unto a certain water,—and the eunuch saith—Lo! water! What doth hinder my being immersed?
Acts LEB 8:36  And as they were traveling down the road, they came to some water. And the eunuch said, “Look! Water! What prevents me from being baptized?”
Acts BWE 8:36  While they were going along, they came to some water by the road. The man said, ‘See, here is water. What is there to stop me from being baptised?’
Acts Twenty 8:36  Presently, as they were going along the road, they came to some water, and the Treasurer exclaimed. "Look! here is water; what is to prevent my being baptized?"
Acts ISV 8:36  As they were going along the road, they came to some water. The eunuch said, “Look, there's some water. What keeps me from being baptized?”Other mss. read from being baptized?” 37Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” He replied, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”
Acts RNKJV 8:36  And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Acts Jubilee2 8:36  And as they went on [their] way, they came unto a certain water; and the eunuch said, See, [here is] water; what hinders me to be baptized?
Acts Webster 8:36  And as they went on [their] way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, [here is] water; what doth hinder me to be baptized?
Acts Darby 8:36  And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?
Acts OEB 8:36  Presently, as they were going along the road, they came to some water, and the Treasurer exclaimed: “Look! Here is water; what is to prevent my being baptized?”
Acts ASV 8:36  And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Acts Anderson 8:36  And as they went along the road, they came to some water; and the eunuch said: See, here is water; what hinders me from being immersed?
Acts Godbey 8:36  And while they were journeying along the road, they came to a certain water: and the eunuch says, Behold water; what doth hinder me from being baptized?
Acts LITV 8:36  And as they were going along the highway they came on some water. And the eunuch said, Behold, water! What prevents me from being baptized?
Acts Geneva15 8:36  And as they went on their way, they came vnto a certaine water, and the Eunuche said, See, here is water: what doeth let me to be baptized?
Acts Montgome 8:36  And as they were going on their way they came to a certain water, and the eunuch said. "See, here is water! What hinders my being baptized?"
Acts CPDV 8:36  And while they were going along the way, they arrived at a certain water source. And the eunuch said: “There is water. What would prevent me from being baptized?”
Acts Weymouth 8:36  So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, "See, here is water; what is there to prevent my being baptized?"
Acts LO 8:36  And as they went along the way, they came to a certain water, and the officer said, Behold, water; what hinders my being immersed?
Acts Common 8:36  And as they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look, here is water! What prevents me from being baptized?"
Acts BBE 8:36  And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?
Acts Worsley 8:36  And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See here is water, what hindereth me from being baptized?
Acts DRC 8:36  And as they went on their way, they came to a certain water. And the eunuch said: See, here is water: What doth hinder me from being baptized?
Acts Haweis 8:36  But as they went on the road, they came to some water: and the eunuch said, Here is water, what forbids my being baptised?
Acts GodsWord 8:36  As they were going along the road, they came to some water. The official said to Philip, "Look, there's some water. What can keep me from being baptized?"
Acts Tyndale 8:36  And as they went on their waye they came vnto a certayne water and the chamberlayne sayde: Se here is water what shall let me to be baptised?
Acts KJVPCE 8:36  And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Acts NETfree 8:36  Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, "Look, there is water! What is to stop me from being baptized?"
Acts RKJNT 8:36  And as they went on their way, they came to some water: and the eunuch said, See, here is water; what prevents me from being baptized?
Acts AFV2020 8:36  And as they were going down the road, they came upon a certain pool of water; and the eunuch said, "Look, there is water! What is preventing me from being baptized?"
Acts NHEB 8:36  As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?" [
Acts OEBcth 8:36  Presently, as they were going along the road, they came to some water, and the Treasurer exclaimed: “Look! Here is water; what is to prevent my being baptized?”
Acts NETtext 8:36  Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, "Look, there is water! What is to stop me from being baptized?"
Acts UKJV 8:36  And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?
Acts Noyes 8:36  And as they went along the road, they came to a certain water; and the eunuch saith, See, here is water; what is there to hinder my being baptized?
Acts KJV 8:36  And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Acts KJVA 8:36  And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Acts AKJV 8:36  And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?
Acts RLT 8:36  And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
Acts OrthJBC 8:36  And as they were going along the derech, they came upon some mayim and the eunuch says, "Hinei, mayim! What prevents me from undergoing Moshiach's tevilah of teshuvah in the mikveh mayim?"
Acts MKJV 8:36  And as they passed along the way, they came on some water. And the eunuch said, See, here is water, what hinders me from being baptized?
Acts YLT 8:36  And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, `Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'
Acts Murdock 8:36  And as they proceeded on the way, they came to a certain place in which there was water. And the eunuch said: Lo, here is water; what doth forbid, that I should be baptized?
Acts ACV 8:36  And as they went on the way, they came to some water, and the eunuch says, Look, water! What prevents me to be immersed?
Acts VulgSist 8:36  Et dum irent per viam, venerunt ad quamdam aquam: et ait Eunuchus: Ecce aqua, quid prohibet me baptizari?
Acts VulgCont 8:36  Et dum irent per viam, venerunt ad quamdam aquam: et ait Eunuchus: Ecce aqua, quid prohibet me baptizari?
Acts Vulgate 8:36  et dum irent per viam venerunt ad quandam aquam et ait eunuchus ecce aqua quid prohibet me baptizari
Acts VulgHetz 8:36  Et dum irent per viam, venerunt ad quamdam aquam: et ait Eunuchus: Ecce aqua, quid prohibet me baptizari?
Acts VulgClem 8:36  Et dum irent per viam, venerunt ad quamdam aquam : et ait eunuchus : Ecce aqua : quid prohibet me baptizari ?
Acts CzeBKR 8:36  A když jeli cestou, přijeli k jedné vodě. I řekl komorník: Aj, voda. Proč nemám býti pokřtěn?
Acts CzeB21 8:36  [37] A jak jeli, cesta vedla kolem nějaké vody. Komoří zvolal: „Pohleď, voda – co brání, abych byl pokřtěn?“
Acts CzeCEP 8:36  Jak pokračovali v cestě, přijeli k místu, kde byla voda. Dvořan řekl: „Zde je voda. Co brání, abych byl pokřtěn?“
Acts CzeCSP 8:36  Jak pokračovali v cestě, přišli k jakési vodě. Eunuch řekl: „Hle, voda. Co brání, abych byl pokřtěn?“