Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
AMOS
Prev Next
Amos RWebster 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.
Amos NHEBJE 2:16  and he who is courageous among the mighty will flee away naked on that day," says Jehovah.
Amos ABP 2:16  and the strong in no way shall find his heart in might; the naked shall be pursued in that day, says the lord.
Amos NHEBME 2:16  and he who is courageous among the mighty will flee away naked on that day," says the Lord.
Amos Rotherha 2:16  Nay, he that is stout in his heart, among heroes, naked, shall flee, in that day, Declareth Yahweh.
Amos LEB 2:16  Even those who are strong of heart among the mighty will flee away naked from the city on that day. This is the declaration of Yahweh!”
Amos RNKJV 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith יהוה.
Amos Jubilee2 2:16  And [he that is] strong among the mighty shall flee away naked in that day, said the LORD.:
Amos Webster 2:16  And [he that is] courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.
Amos Darby 2:16  and he that is stout-hearted among the mighty shall flee away naked in that day, saith Jehovah.
Amos ASV 2:16  and he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith Jehovah.
Amos LITV 2:16  And the stouthearted among the mighty shall run away naked in that day, declares Jehovah.
Amos Geneva15 2:16  And he that is of a mighty courage among the strong men, shall flee away naked in that day, sayth the Lord.
Amos CPDV 2:16  And the stout of heart among the strong will flee away naked in that day, says the Lord.
Amos BBE 2:16  And he who is without fear among the fighting men will go in flight without his clothing in that day, says the Lord.
Amos DRC 2:16  And the stout of heart among the valiant shall flee away naked in that day, saith the Lord.
Amos GodsWord 2:16  Brave soldiers will run away naked that day. The LORD has declared this.
Amos JPS 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith HaShem.
Amos KJVPCE 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the Lord.
Amos NETfree 2:16  Bravehearted warriors will run away naked in that day." The LORD is speaking!
Amos AB 2:16  And the strong shall find no confidence in power: the naked shall flee away in that day, says the Lord.
Amos AFV2020 2:16  And the stout-hearted among the mighty shall flee away naked in that day," says the LORD.
Amos NHEB 2:16  and he who is courageous among the mighty will flee away naked on that day," says the Lord.
Amos NETtext 2:16  Bravehearted warriors will run away naked in that day." The LORD is speaking!
Amos UKJV 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, says the LORD.
Amos Noyes 2:16  He that is strong in heart among the mighty Shall, in that day, flee away naked, saith Jehovah.
Amos KJV 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the Lord.
Amos KJVA 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the Lord.
Amos AKJV 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, said the LORD.
Amos RLT 2:16  And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith Yhwh.
Amos MKJV 2:16  And the stout-hearted among the mighty shall flee away naked in that day, says the LORD.
Amos YLT 2:16  And the courageous of heart among the mighty, Naked doth flee in that day, An affirmation of Jehovah!
Amos ACV 2:16  And he who is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, says Jehovah.
Amos VulgSist 2:16  et robustus corde inter fortes nudus fugiet in illa die, dicit Dominus.
Amos VulgCont 2:16  et robustus corde inter fortes nudus fugiet in illa die, dicit Dominus.
Amos Vulgate 2:16  et robustus corde inter fortes nudus fugiet in die illa dicit Dominus
Amos VulgHetz 2:16  et robustus corde inter fortes nudus fugiet in illa die, dicit Dominus.
Amos VulgClem 2:16  et robustus corde inter fortes nudus fugiet in illa die, dicit Dominus.
Amos CzeBKR 2:16  Ale i zmužilého srdce mezi nejudatnějšími nahý utíkati bude v ten den, praví Hospodin.
Amos CzeB21 2:16  Nejstatečnější hrdina v ten den bude nahý utíkat, praví Hospodin.
Amos CzeCEP 2:16  Z bohatýrů i ten nejsrdnatější v onen den uteče nahý, je výrok Hospodinův.
Amos CzeCSP 2:16  I nejodvážnější z hrdinů uteče v onen den nahý, je Hospodinův výrok.