Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BEL AND THE DRAGON
Prev Next
Bel KJVA 1:41  Then cried the king with a loud voice, saying, Great art Lord God of Daniel, and there is none other beside thee.
Bel FinPR 1:41  Ja huutaen suurella äänellä kuningas sanoi: Suuri olet sinä, Herra, Danielin Jumala, eikä ole muuta jumalaa kuin sinä.
Bel LXX 1:41  καὶ ἀναβοήσας εἶπεν ὁ βασιλεύς μέγας ἐστὶ κύριος ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστι πλὴν αὐτοῦ ἄλλος καὶ ἀναβοήσας φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν μέγας εἶ κύριε ὁ θεὸς τοῦ Δανιηλ καὶ οὐκ ἔστιν πλὴν σοῦ ἄλλος
Bel DutSVVA 1:41  En die oorzaak waren van zijn verderf, liet hij in de kuil werpen, en zij werden terstond verslonden in zijn tegenwoordigheid.
Bel Swe1917 1:41  Då ropade han med hög röst och sade: »Stor är du, Herre, Daniels Gud, och ingen annan Gud finnes förutom dig.»
Bel FreLXX 1:41  Il cria à haute voix et dit 'Vous êtes grand, Seigneur, Dieu de Daniel, et il n'y en a point d'autre que vous !'
Bel FinBibli 1:41  Ja hän antoi ottaa hänen ylös luolasta. Mutta ne muut, jotka hänen kuolemaan saattaa tahtoivat, antoi hän luolaan heittää, jotka kohta hänen silmäinsä edessä jalopeuroilta nieltiin.