Colo
|
RWebster
|
4:11 |
And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers to the kingdom of God, who have been a comfort to me.
|
Colo
|
EMTV
|
4:11 |
and Jesus who is called Justus. These alone are my fellow workers for the kingdom of God who are of the circumcision; they have proved to be a comfort to me.
|
Colo
|
NHEBJE
|
4:11 |
and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, men who have been a comfort to me.
|
Colo
|
Etheridg
|
4:11 |
and Jeshu who is called Justos: these are of the circumcision, and these only have helped me in the kingdom of Aloha, and these have been a consolation to me.
|
Colo
|
ABP
|
4:11 |
and Joshua the one being called Justus, the ones being of the circumcision. These alone are fellow-workers in the kingdom of God, ones who became an encouragement to me.
|
Colo
|
NHEBME
|
4:11 |
and Yeshua who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, men who have been a comfort to me.
|
Colo
|
Rotherha
|
4:11 |
And Jesus, he that is called Justus,—they being of the circumcision; these only, [are my] fellow-workers unto the kingdom of God, men who have been, unto me, a comfort.
|
Colo
|
LEB
|
4:11 |
and Jesus who is called Justus. These are the only ones who are fellow workers for the kingdom of God from the circumcision, who have been a comfort to me.
|
Colo
|
BWE
|
4:11 |
Jesus, whose other name is Justus, also sends greetings. These men are the only Jews who are doing God’s work with me. And they have comforted me much.
|
Colo
|
Twenty
|
4:11 |
Joshua, who is called Justus, also sends his greeting. These are the only converts from Judaism who have worked with me for the kingdom of God; I have found them a great comfort.
|
Colo
|
ISV
|
4:11 |
Jesus, who is called Justus, also greets you. These are the only ones of the circumcision who are fellow workers for the kingdom of God. They have been an encouragement to me.
|
Colo
|
RNKJV
|
4:11 |
And Yahushua, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers unto the kingdom of יהוה, which have been a comfort unto me.
|
Colo
|
Jubilee2
|
4:11 |
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only [are my] fellowworkers unto the kingdom of God, who have been a comfort unto me.
|
Colo
|
Webster
|
4:11 |
And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only [are my] fellow-workers to the kingdom of God, who have been a comfort to me.
|
Colo
|
Darby
|
4:11 |
and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These [are the] only fellow-workers for the kingdom ofGod who have been a consolation to me.
|
Colo
|
OEB
|
4:11 |
Joshua, who is called Justus, also sends his greeting. These are the only converts from Judaism who have worked with me for the kingdom of God; I have found them a great comfort.
|
Colo
|
ASV
|
4:11 |
and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.
|
Colo
|
Anderson
|
4:11 |
Jesus also, who is called Justus, salutes you: these are of the circumcision: and these only are my fellow-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
|
Colo
|
Godbey
|
4:11 |
and Jesus, called Justus, who being of the circumcision: these are my only fellow-laborers in the kingdom of God, who have been made a comfort to me.
|
Colo
|
LITV
|
4:11 |
And Jesus, the one being called Justus, those being of the circumcision, greet you , these only fellow workers for the kingdom of God, who became a comfort to me.
|
Colo
|
Geneva15
|
4:11 |
And Iesus which is called Iustus, which are of the circumcision. These onely are my worke fellowes vnto the kingdome of God, which haue bene vnto my consolation.
|
Colo
|
Montgome
|
4:11 |
These are my only fellow workers for the kingdom of God, belonging to the circumcision, who have been any comfort to me.
|
Colo
|
CPDV
|
4:11 |
and Jesus, who is called Justus, and those who are of the circumcision. These alone are my assistants, unto the kingdom of God; they have been a consolation to me.
|
Colo
|
Weymouth
|
4:11 |
Jesus, called Justus, also sends greeting. These three are Hebrew converts. They alone among such have worked loyally with me for the Kingdom of God--they are men who have been a comfort to me.
|
Colo
|
LO
|
4:11 |
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These, alone, are laborers with me for the kingdom of God, who has been a consolation to me.
|
Colo
|
Common
|
4:11 |
and also Jesus who is called Justus. These are the only men of the circumcision among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved to be a comfort to me.
|
Colo
|
BBE
|
4:11 |
And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
|
Colo
|
Worsley
|
4:11 |
these are the only persons, who, of the circumcision, have been my fellow-laborers in the kingdom of God, and who were a comfort to me.
|
Colo
|
DRC
|
4:11 |
And Jesus that is called Justus: who are of the circumcision. These only are my helpers, in the kingdom of God: who have been a comfort to me.
|
Colo
|
Haweis
|
4:11 |
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow-labourers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
|
Colo
|
GodsWord
|
4:11 |
Jesus, called Justus, also greets you. They are the only converts from the Jewish religion who are working with me for God's kingdom. They have provided me with comfort.
|
Colo
|
KJVPCE
|
4:11 |
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
|
Colo
|
NETfree
|
4:11 |
And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
|
Colo
|
RKJNT
|
4:11 |
And Jesus, who is called Justus. These are my only fellow workers for the kingdom of God who are of the circumcision, and they have been a comfort to me.
|
Colo
|
AFV2020
|
4:11 |
And Jesus who is called Justus; who are all of the circumcision. They are my only fellow workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.
|
Colo
|
NHEB
|
4:11 |
and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, men who have been a comfort to me.
|
Colo
|
OEBcth
|
4:11 |
Joshua, who is called Justus, also sends his greeting. These are the only converts from Judaism who have worked with me for the kingdom of God; I have found them a great comfort.
|
Colo
|
NETtext
|
4:11 |
And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
|
Colo
|
UKJV
|
4:11 |
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
|
Colo
|
Noyes
|
4:11 |
and Jesus, who is called Justus; who are of the circumcision; these only are my fellow-workers for the kingdom of God, who have been an encouragement unto me.
|
Colo
|
KJV
|
4:11 |
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
|
Colo
|
KJVA
|
4:11 |
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
|
Colo
|
AKJV
|
4:11 |
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers to the kingdom of God, which have been a comfort to me.
|
Colo
|
RLT
|
4:11 |
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
|
Colo
|
OrthJBC
|
4:11 |
Also Yehoshua, the one being called Justus. These [Aristarchus, Markos, and Justus] are the only Messianic Jews among my fellow po'alim (workers) in the Malchut Hashem. They became to me an encouragement.
|
Colo
|
MKJV
|
4:11 |
and greetings from Jesus, who is called Justus, those being of the circumcision. These alone are my fellow-workers for the kingdom of God, who became a comfort to me.
|
Colo
|
YLT
|
4:11 |
and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only are fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me.
|
Colo
|
Murdock
|
4:11 |
also Jesus, who is called Justus. These are of the circumcision, and they only have aided me in the kingdom of God; and they have been a comfort to me.
|
Colo
|
ACV
|
4:11 |
and Jesus who is called Justus, these being the only fellow workmen from the circumcision for the kingdom of God, men who became a comfort to me.
|