Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
COLOSSIANS
Prev Next
Colo RWebster 4:7  All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Colo EMTV 4:7  Tychicus, our beloved brother and faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all things about me.
Colo NHEBJE 4:7  All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
Colo Etheridg 4:7  What concerneth me will Tykikos, a beloved brother and faithful minister, and our companion in the Lord, make known to you:
Colo ABP 4:7  [2the things 3concerning 4me 1All 6will make known 7to you 5Tychicus], the beloved brother, and trustworthy servant, and fellow-servant in the Lord;
Colo NHEBME 4:7  All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
Colo Rotherha 4:7  All the things which relate unto myself, shall Tychicus make known unto you—the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord,
Colo LEB 4:7  Tychicus, my dear brother and faithful servant and fellow slave in the Lord, will make known to you all ⌞my circumstances⌟,
Colo BWE 4:7  Tychicus will tell you all about me. He is a brother whom I love. He is a very good helper and works with me in the Lord’s work.
Colo Twenty 4:7  Our dear Brother, Tychicus, will tell you all about me. He is a faithful minister, and a fellow-servant in the Master's cause.
Colo ISV 4:7  Greetings from Paul and His Fellow WorkersTychicus will tell you everything that has happened to me. He is a dear brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
Colo RNKJV 4:7  All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Master:
Colo Jubilee2 4:7  All my affairs shall Tychicus declare unto you, [who is] a beloved brother and a faithful minister and fellowservant in the Lord,
Colo Webster 4:7  All my state shall Tychicus declare to you, [who is] a beloved brother, and a faithful minister and fellow-servant in the Lord:
Colo Darby 4:7  Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in [the] Lord, will make known to you all that concerns me;
Colo OEB 4:7  Our dear friend, Tychicus, will tell you all about me. He is a faithful minister, and a fellow servant in the Master’s cause.
Colo ASV 4:7  All my affairs shall Tychicus make known unto you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord:
Colo Anderson 4:7  All that relates to me, Tychicus, my beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord, will make known to you.
Colo Godbey 4:7  Tychicus, my beloved brother, and faithful minister and fellow-laborer in the Lord, will make known to you all things which appertain to me:
Colo LITV 4:7  All the things about me, Tychicus the beloved brother and faithful minister and fellow-slave in the Lord, will make known to you,
Colo Geneva15 4:7  Tychicus our beloued brother and faithfull minister, and fellow seruant in the Lord, shall declare vnto you my whole state:
Colo Montgome 4:7  Tychicus, my beloved brother and faithful minister and fellow slave in the Lord, will make known to you all that concerns me.
Colo CPDV 4:7  As for the things that concern me, Tychicus, a most beloved brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make everything known to you.
Colo Weymouth 4:7  Tychicus, our much-loved brother, a trusty assistant and fellow servant with us in the Lord's work, will give you every information about me.
Colo LO 4:7  All things concerning me, Tychicus, a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord, will make known to you;
Colo Common 4:7  Tychicus will tell you all about my affairs. He is a beloved brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
Colo BBE 4:7  Tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;
Colo Worsley 4:7  All things concerning me will Tychicus make known to you, who is a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord:
Colo DRC 4:7  All the things that concern me, Tychicus, our dearest brother and faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you.
Colo Haweis 4:7  All my affairs will Tychicus make known unto you, a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord:
Colo GodsWord 4:7  I'm sending Tychicus to you. He is our dear brother, trustworthy deacon, and partner in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me.
Colo KJVPCE 4:7  All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Colo NETfree 4:7  Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.
Colo RKJNT 4:7  All my affairs Tychicus shall declare to you; he is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord.
Colo AFV2020 4:7  Tychicus, a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord, will make known to you everything concerning me.
Colo NHEB 4:7  All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
Colo OEBcth 4:7  Our dear friend, Tychicus, will tell you all about me. He is a faithful minister, and a fellow servant in the Master’s cause.
Colo NETtext 4:7  Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me.
Colo UKJV 4:7  All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:
Colo Noyes 4:7  Of all my affairs Tychicus will inform you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord;
Colo KJV 4:7  All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Colo KJVA 4:7  All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Colo AKJV 4:7  All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:
Colo RLT 4:7  All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
Colo OrthJBC 4:7  Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved Ach b'Moshiach and a keli kodesh who is ne'eman (faithful), a chaver and fellow eved in Adoneinu.
Colo MKJV 4:7  Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord, will make known to you all things about me.
Colo YLT 4:7  All the things concerning me make known to you shall Tychicus--the beloved brother, and faithful ministrant, and fellow-servant in the Lord--
Colo Murdock 4:7  And what is occurrent with me, will Tychicus make known to you; who is a beloved brother, and a faithful minister, and our fellow-servant in the Lord:
Colo ACV 4:7  Tychicus will make known to you all things about me, the beloved brother and faithful helper and fellow bondman in the Lord.
Colo VulgSist 4:7  Quae circa me sunt, omnia vobis nota faciet Tychicus charissimus frater, et fidelis minister, et conservus in Domino:
Colo VulgCont 4:7  Quæ circa me sunt, omnia vobis nota faciet Tychicus charissimus frater, et fidelis minister, et conservus in Domino:
Colo Vulgate 4:7  quae circa me sunt omnia vobis nota faciet Tychicus carissimus frater et fidelis minister et conservus in Domino
Colo VulgHetz 4:7  Quæ circa me sunt, omnia vobis nota faciet Tychicus charissimus frater, et fidelis minister, et conservus in Domino:
Colo VulgClem 4:7  Quæ circa me sunt, omnia vobis nota faciet Tychicus, carissimus frater, et fidelis minister, et conservus in Domino :
Colo CzeBKR 4:7  O věcech mých o všech oznámí vám Tychikus, bratr milý, a věrný slouha, a spoluslužebník v Pánu.
Colo CzeB21 4:7  O tom, jak se mi daří, vám podrobně poví milovaný bratr Tychikos, můj věrný pomocník a spoluslužebník v Pánu.
Colo CzeCEP 4:7  O tom, co je se mnou, vám všechno poví Tychikus, můj milovaný bratr a věrný pomocník, který se mnou slouží Pánu.
Colo CzeCSP 4:7  Co je se mnou, vám oznámí Tychikos, milovaný bratr, věrný služebník a spoluotrok v Pánu,