Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king’s food, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end of which they might stand before the king.
Dani NHEBJE 1:5  The king appointed for them a daily portion of the king's royal food, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at its end they should stand before the king.
Dani ABP 1:5  And [3set in order 4to them 1the 2king] day by day from the table of the king, and from the wine of his banquet; and to maintain them [2years 1for three], and after these things to stand them before the king.
Dani NHEBME 1:5  The king appointed for them a daily portion of the king's royal food, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at its end they should stand before the king.
Dani Rotherha 1:5  And the king appointed them the provision of each day upon its day, out of the delicacies of the king and out of the wine which he drank, and so to let them grow three years,—and, at the end thereof, that they should stand before the king.
Dani LEB 1:5  And the king assigned to them ⌞his daily portion⌟ from the fine food of the king, and from ⌞the wine that he drank⌟, and instructed that ⌞they were to be educated for three years⌟. And at the end of their training, ⌞they were to be stationed⌟ ⌞before⌟ the king.
Dani RNKJV 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani Jubilee2 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king's food and of the wine which he drank, so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani Webster 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king's food, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end of them they might stand before the king.
Dani Darby 1:5  And the king appointed unto them a daily provision of the king's delicate food, and of the wine that he drank, to nourish them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani ASV 1:5  And the king appointed for them a daily portion of the king’s dainties, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they should stand before the king.
Dani LITV 1:5  And the king set to them the portion of a day in its day, from the king's food, and the wine of his drinking, even to rear them three years, so that at their end they may stand before the king.
Dani Geneva15 1:5  And the King appointed them prouision euery day of a portion of the Kings meate, and and of the wine, which he dranke, so nourishing them three yeere, that at the ende thereof, they might stande before the King.
Dani CPDV 1:5  And the king appointed for them provisions for each day, from his own food and from the wine which he himself drank, so that, after being nourished for three years, they would stand in the sight of the king.
Dani BBE 1:5  And a regular amount of food and wine every day from the king's table was ordered for them by the king; and they were to be cared for for three years so that at the end of that time they might take their places before the king.
Dani DRC 1:5  And the king appointed them a daily provision, of his own meat, and of the wine of which he drank himself, that being nourished three years, afterwards they might stand before the king.
Dani GodsWord 1:5  The king arranged for them to get a daily allowance of the king's rich food and wine. They were to be trained for three years. After that, they were to serve the king.
Dani JPS 1:5  And the king appointed for them a daily portion of the king's food, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they might stand before the king.
Dani KJVPCE 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani NETfree 1:5  So the king assigned them a daily ration from his royal delicacies and from the wine he himself drank. They were to be trained for the next three years. At the end of that time they were to enter the king's service.
Dani AB 1:5  And the king appointed them a daily portion from the king's table, and from the wine which he drank; and gave orders to nourish them three years, and that afterwards they should stand before the king.
Dani AFV2020 1:5  And the king appointed for them a daily portion of the king's food, and of the wine which he drank, that they should be educated three years, so that at the end of that time they might stand before the king.
Dani NHEB 1:5  The king appointed for them a daily portion of the king's royal food, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at its end they should stand before the king.
Dani NETtext 1:5  So the king assigned them a daily ration from his royal delicacies and from the wine he himself drank. They were to be trained for the next three years. At the end of that time they were to enter the king's service.
Dani UKJV 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king's food, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani Noyes 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king’s food, and of the wine which he drank; so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand as servants before the king.
Dani KJV 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani KJVA 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani AKJV 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king's meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani RLT 1:5  And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king.
Dani MKJV 1:5  And the king gave them the portion of a day in its day from the king's food, and the wine which he drank, even to rear them three years, so that at their end they might stand before the king.
Dani YLT 1:5  And the king doth appoint for them a rate, day by day, of the king's portion of food, and of the wine of his drinking, so as to nourish them three years, that at the end thereof they may stand before the king.
Dani ACV 1:5  And the king appointed for them a daily portion of the king's food, and of the wine which he drank. And that they should be nourished three years, that at the end of it they should stand before the king.
Dani VulgSist 1:5  Et constituit eis rex annonam per singulos dies de cibis suis, et de vino unde bibebat ipse, ut enutriti tribus annis, postea starent in conspectu regis.
Dani VulgCont 1:5  Et constituit eis rex annonam per singulos dies de cibis suis, et de vino unde bibebat ipse, ut enutriti tribus annis, postea starent in conspectu regis.
Dani Vulgate 1:5  et constituit eis rex annonam per singulos dies de cibis suis et de vino unde bibebat ipse ut enutriti tribus annis postea starent in conspectu regis
Dani VulgHetz 1:5  Et constituit eis rex annonam per singulos dies de cibis suis, et de vino unde bibebat ipse, ut enutriti tribus annis, postea starent in conspectu regis.
Dani VulgClem 1:5  Et constituit eis rex annonam per singulos dies de cibis suis, et de vino unde bibebat ipse, ut enutriti tribus annis, postea starent in conspectu regis.
Dani CzeBKR 1:5  I nařídil jim král odměřený pokrm na každý den z stolu královského, i vína, kteréž on sám pil, a aby je tak choval za tři léta, a po dokonání jich aby stávali před králem.
Dani CzeB21 1:5  Král jim určil každodenní příděl pokrmů a vína z královského stolu. Tři roky měli být takto vychováváni a po jejich uplynutí měli vstoupit do královských služeb.
Dani CzeCEP 1:5  Král pro ně určil každodenní příděl z královských lahůdek a z vína, které pil při svých hodech, a dal je vychovávat po tři roky. Po jejich uplynutí měli stávat před králem.
Dani CzeCSP 1:5  Král jim nechal stanovit denní dávku z královského přídělu a z jeho banketního vína, aby je tři roky vychovával a někteří z nich aby sloužili králi.