Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani NHEBJE 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long shall it be till these wonders take place?"
Dani ABP 12:6  And they said to the man being clothed with the linen clothes, who was upon the water of the river, Until when will be the end of which you have spoken of the wonders?
Dani NHEBME 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long shall it be till these wonders take place?"
Dani Rotherha 12:6  And one said to the man clothed with linen, who was upon the waters of the river, How long shall be the end of the wonders?
Dani LEB 12:6  Then he said to the man who was clothed in linen who was above the water of the stream, “⌞How long until⌟ the end of the wonders?”
Dani RNKJV 12:6  And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani Jubilee2 12:6  And [one] said to the Man clothed in linens, who [was] upon the waters of the river, When [shall be] the end of these wonders?
Dani Webster 12:6  And [one] said to the man clothed in linen, who [was] upon the waters of the river, How long [shall it be to] the end of these wonders?
Dani Darby 12:6  And he said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long [is it to] the end of these wonders?
Dani ASV 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani LITV 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was on the waters of the river, Until when is the end of the wonders?
Dani Geneva15 12:6  And one saide vnto the man clothed in linen, which was vpon ye waters of the riuer, When shalbe the ende of these wonders?
Dani CPDV 12:6  And I said to the man, who was clothed in linen, who stood over the waters of the river, “How long will it be until the end of these wonders?”
Dani BBE 12:6  And I said to the man clothed in linen, who was over the waters of the river, How long will it be to the end of these wonders?
Dani DRC 12:6  And I said to the man that was clothed in linen, that stood upon the waters of the river: How long shall it be to the end of these wonders?
Dani GodsWord 12:6  One of them asked the man dressed in linen clothes who was above the river, "How long will it be until these miracles are over?"
Dani JPS 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river: 'How long shall it be to the end of the wonders?'
Dani KJVPCE 12:6  And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani NETfree 12:6  One said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, "When will the end of these wondrous events occur?"
Dani AB 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was over the water of the river, When will be the end of the wonders which you have mentioned?
Dani AFV2020 12:6  And one said to the man clothed in linen who was above the waters of the river: "How long shall it be to the end of these wonders?"
Dani NHEB 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long shall it be till these wonders take place?"
Dani NETtext 12:6  One said to the man clothed in linen who was above the waters of the river, "When will the end of these wondrous events occur?"
Dani UKJV 12:6  And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani Noyes 12:6  And one of them said to the man clothed in linen, who was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani KJV 12:6  And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani KJVA 12:6  And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani AKJV 12:6  And one said to the man clothed in linen, which was on the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani RLT 12:6  And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani MKJV 12:6  And one said to the man clothed in linen on the waters of the river: Until when shall be the end of these wonders?
Dani YLT 12:6  and he saith to the one clothed in linen, who is upon the waters of the flood, `Till when is the end of these wonders?'
Dani ACV 12:6  And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
Dani VulgSist 12:6  Et dixi viro, qui erat indutus lineis, qui stabat super aquas fluminis: Usquequo finis horum mirabilium?
Dani VulgCont 12:6  Et dixi viro, qui erat indutus lineis, qui stabat super aquas fluminis: Usquequo finis horum mirabilium?
Dani Vulgate 12:6  Et dixi viro qui erat indutus lineis qui stabat super aquas fluminis Usquequo finis horum mirabilium
Dani VulgHetz 12:6  Et dixi viro, qui erat indutus lineis, qui stabat super aquas fluminis: Usquequo finis horum mirabilium?
Dani VulgClem 12:6  Et dixi viro qui erat indutus lineis, qui stabat super aquas fluminis : Usquequo finis horum mirabilium ?
Dani CzeBKR 12:6  A řekl muži tomu oblečenému v roucho lněné, kterýž stál nad vodou té řeky: Když bude konec těm divným věcem?
Dani CzeB21 12:6  Ten se zeptal muže oděného plátnem, stojícího nad hladinou řeky: „Jak dlouho to potrvá? Kdy už ty hrůzy skončí?“
Dani CzeCEP 12:6  a ten se otázal muže oblečeného ve lněném oděvu, který byl nad vodami veletoku: „Kdy nastane konec těch podivuhodných věcí?“
Dani CzeCSP 12:6  Jeden řekl muži oděnému lněným oděvem nahoře nad vodami v řečišti: Za jak dlouho nastane konec těch podivuhodností?