Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani NHEBJE 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani ABP 3:13  Then Nebuchadnezzar in rage and anger said to lead in Shadrach, Meshach, and Abed-nego. And they led them before the king.
Dani NHEBME 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani Rotherha 3:13  Then, Nebuchadnezzar—with anger and wrath, gave word to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego, then, these men, brought they before the king.
Dani LEB 3:13  Then Nebuchadnezzar said in rage and anger to bring in Shadrach, Meshach and Abednego; then they brought in these men before the king.
Dani RNKJV 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then they brought these men before the king.
Dani Jubilee2 3:13  Then Nebuchadnezzar in [his] rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani Webster 3:13  Then Nebuchadnezzar in [his] rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then they brought these men before the king.
Dani Darby 3:13  Then Nebuchadnezzar in rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then were these men brought before the king.
Dani ASV 3:13  Then Nebuchadnezzar inhisrage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then they brought these men before the king.
Dani LITV 3:13  Then Nebuchadnezzar in anger and wrath commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani Geneva15 3:13  Then Nebuchad-nezzar in his anger and wrath commanded that they should bring Shadrach, Meshach, and Abednego: so these men were brought before the King.
Dani CPDV 3:13  Then Nebuchadnezzar, in fury and in wrath, commanded that Shadrach, Meshach, and Abednego should be brought, and so, without delay, they were brought before the king.
Dani BBE 3:13  Then Nebuchadnezzar in his wrath and passion gave orders for Shadrach, Meshach, and Abed-nego to be sent for. Then they made these men come in before the king.
Dani DRC 3:13  Then Nabuchodonosor in fury, and in wrath, commanded that Sidrach, Misach, and Abdenago should be brought: who immediately were brought before the king.
Dani GodsWord 3:13  Then, in a fit of rage and anger, Nebuchadnezzar summoned Shadrach, Meshach, and Abednego. Immediately, they were brought to the king.
Dani JPS 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then were these men brought before the king.
Dani KJVPCE 3:13  ¶ Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then they brought these men before the king.
Dani NETfree 3:13  Then Nebuchadnezzar in a fit of rage demanded that they bring Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them before the king.
Dani AB 3:13  Then Nebuchadnezzar, in wrath and anger, commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. And they were brought before the king.
Dani AFV2020 3:13  Then Nebuchadnezzar in rage and fury commanded them to bring Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. Then they brought these men before the king.
Dani NHEB 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani NETtext 3:13  Then Nebuchadnezzar in a fit of rage demanded that they bring Shadrach, Meshach, and Abednego before him. So they brought them before the king.
Dani UKJV 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani Noyes 3:13  Then Nebuchadnezzar in rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani KJV 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed–nego. Then they brought these men before the king.
Dani KJVA 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed–nego. Then they brought these men before the king.
Dani AKJV 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani RLT 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed–nego. Then they brought these men before the king.
Dani MKJV 3:13  Then Nebuchadnezzar in anger and wrath commanded them to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani YLT 3:13  Then Nebuchadnezzar, in anger and fury, hath said to bring in Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. Then these men have been brought in before the king.
Dani ACV 3:13  Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
Dani VulgSist 3:13  Tunc Nabuchodonosor in furore, et in ira praecepit ut adducerentur Sidrach, Misach, et Abdenago: qui confestim adducti sunt in conspectu regis.
Dani VulgCont 3:13  Tunc Nabuchodonosor in furore, et in ira præcepit ut adducerentur Sidrach, Misach, et Abdenago: qui confestim adducti sunt in conspectu regis.
Dani Vulgate 3:13  tunc Nabuchodonosor in furore et in ira praecepit ut adducerentur Sedrac Misac et Abdenago qui confestim adducti sunt in conspectu regis
Dani VulgHetz 3:13  Tunc Nabuchodonosor in furore, et in ira præcepit ut adducerentur Sidrach, Misach, et Abdenago: qui confestim adducti sunt in conspectu regis.
Dani VulgClem 3:13  Tunc Nabuchodonosor, in furore et in ira, præcepit ut adducerentur Sidrach, Misach, et Abdenago : qui confestim adducti sunt in conspectu regis.
Dani CzeBKR 3:13  Tedy Nabuchodonozor v hněvě a v prchlivosti rozkázal přivésti Sidracha, Mizacha a Abdenágo. I přivedeni jsou muži ti před krále.
Dani CzeB21 3:13  Nabukadnezar soptil hněvem. Poručil, ať mu Šadracha, Mešacha a Abednega přivedou, a když ty muže ke králi přivedli,
Dani CzeCEP 3:13  Tehdy Nebúkadnesar, rozlícen a rozhořčen, rozkázal přivést Šadraka, Méšaka a Abed-nega. Tito muži byli hned přivedeni před krále.
Dani CzeCSP 3:13  Nato Nebúkadnesar v hněvu a rozlícení poručil přivést Šadraka, Méšaka i Abed–nega. Oni muži byli hned přivedeni před krále.