Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 3:17  If it is so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thy hand, O king.
Dani NHEBJE 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace; and he will deliver us out of your hand, O king.
Dani ABP 3:17  [9is 1For 3God 2our 4in 5the heavens 6in whom 7we 8serve] able to rescue us from out of the [2furnace 3of fire 1burning]. And from out of your hands, O king, he shall rescue us.
Dani NHEBME 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace; and he will deliver us out of your hand, O king.
Dani Rotherha 3:17  If it is, our God, whom we serve, is able to deliver us,—out of the burning furnace of fire, and out of thy hand, O king, he will deliver.
Dani LEB 3:17  ⌞If it is so⌟, our God, whom we serve, is able to rescue us from the furnace of blazing fire. And from your hand, O king, let him rescue us.
Dani RNKJV 3:17  If it be so, our Elohim whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
Dani Jubilee2 3:17  Behold, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver [us] out of thine hand, O king.
Dani Webster 3:17  If it is [so], our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver [us] out of thy hand, O king.
Dani Darby 3:17  If it be [so], ourGod whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver [us] out of thy hand, O king.
Dani ASV 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace; and he will deliver us out of thy hand, O king.
Dani LITV 3:17  If it is so that our God whom we serve is able to deliver us from the burning, fiery furnace, then He will deliver out of your hand, O king.
Dani Geneva15 3:17  Beholde, our God whom we serue, is able to deliuer vs from the hote fierie fornace, and hee will deliuer vs out of thine hand, O King.
Dani CPDV 3:17  For behold our God, whom we worship, is able to rescue us from the oven of burning fire and to free us from your hands, O king.
Dani BBE 3:17  If our God, whose servants we are, is able to keep us safe from the burning and flaming fire, and from your hands, O King, he will keep us safe.
Dani DRC 3:17  For behold our God, whom we worship, is able to save us from the furnace of burning fire, and to deliver us out of thy hands, O king.
Dani GodsWord 3:17  If our God, whom we honor, can save us from a blazing furnace and from your power, he will, Your Majesty.
Dani JPS 3:17  If our G-d whom we serve is able to deliver us, He will deliver us from the burning fiery furnace, and out of thy hand, O king.
Dani KJVPCE 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
Dani NETfree 3:17  If our God whom we are serving exists, he is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and he will rescue us, O king, from your power as well.
Dani AB 3:17  For our God whom we serve is in the heavens, able to deliver us from the burning fiery furnace, and He shall rescue us from your hands, O king.
Dani AFV2020 3:17  If that is the case, our God Whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and He will deliver us out of your hand, O king.
Dani NHEB 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace; and he will deliver us out of your hand, O king.
Dani NETtext 3:17  If our God whom we are serving exists, he is able to rescue us from the furnace of blazing fire, and he will rescue us, O king, from your power as well.
Dani UKJV 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of your hand, O king.
Dani Noyes 3:17  Behold, our God, whom we serve, is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thy hand, O king!
Dani KJV 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
Dani KJVA 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
Dani AKJV 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of your hand, O king.
Dani RLT 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
Dani MKJV 3:17  If it is so that our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, then He will deliver us out of your hand, O king.
Dani YLT 3:17  Lo, it is; our God whom we are serving, is able to deliver us from a burning fiery furnace; and from thy hand, O king, He doth deliver.
Dani ACV 3:17  If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thy hand, O king.
Dani VulgSist 3:17  Ecce enim Deus noster, quem colimus, potest eripere nos de camino ignis ardentis, et de manibus tuis, o rex, liberare.
Dani VulgCont 3:17  Ecce enim Deus noster, quem colimus, potest eripere nos de camino ignis ardentis, et de manibus tuis, o rex, liberare.
Dani Vulgate 3:17  ecce enim Deus noster quem colimus potest eripere nos de camino ignis ardentis et de manibus tuis rex liberare
Dani VulgHetz 3:17  Ecce enim Deus noster, quem colimus, potest eripere nos de camino ignis ardentis, et de manibus tuis, o rex, liberare.
Dani VulgClem 3:17  Ecce enim Deus noster, quem colimus, potest eripere nos de camino ignis ardentis, et de manibus tuis, o rex, liberare.
Dani CzeBKR 3:17  Nebo aj, buďto že Bůh, jehož my ctíme, (kterýž mocen jest vytrhnouti nás z peci ohnivé rozpálené, a tak z ruky tvé, ó králi), vytrhne nás.
Dani CzeB21 3:17  „Jestli nás Bůh, kterého ctíme, bude chtít zachránit, zachrání nás z rozpálené ohnivé pece i ze tvé moci, králi.
Dani CzeCEP 3:17  Jestliže náš Bůh, kterého my uctíváme, nás bude chtít vysvobodit z rozpálené ohnivé pece i z tvých rukou, králi, vysvobodí nás.
Dani CzeCSP 3:17  Je–li tomu tak, náš Bůh, jehož uctíváme, nás může vysvobodit z rozpálené ohnivé pece. I ze tvé ruky, králi, nás vysvobodí.