Dani
|
RWebster
|
5:10 |
Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spoke and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
|
Dani
|
NHEBJE
|
5:10 |
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house. The queen spoke and said, "O king, live forever; do not let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
|
Dani
|
ABP
|
5:10 |
And the queen entered into the house of the banquet. And [3responded 1the 2queen] and said, O king, [2into 3the 4eon 1live]! [3not 1Let 4disturb 5you 2your thoughts], and [4appearance 3your 2not 1let] be changed!
|
Dani
|
NHEBME
|
5:10 |
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house. The queen spoke and said, "O king, live forever; do not let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
|
Dani
|
Rotherha
|
5:10 |
The queen, by reason of the words of the king and his nobles, into the house of banqueting, entered,—the queen spake and said, O king! for ages, live! Let not thy thoughts, terrify thee, and, as for thy bright looks, let them not be changed.
|
Dani
|
LEB
|
5:10 |
Because of the words of the king and his lords, the queen came into ⌞the banqueting hall⌟ and the queen ⌞spoke up⌟ and said, “O king, live ⌞forever⌟, and let not your thoughts terrify you and do not let your facial expressions ⌞grow pale⌟.
|
Dani
|
RNKJV
|
5:10 |
Now the queen, by reason of the words of the king and his masters, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
|
Dani
|
Jubilee2
|
5:10 |
[Now] the queen, by reason of the words of the king and of his princes, came into the banquet room. The queen spoke and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy [countenance] be pale.
|
Dani
|
Webster
|
5:10 |
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: [and] the queen spoke and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
|
Dani
|
Darby
|
5:10 |
— The queen, by reason of the words of the king and his nobles, came into the banquet-house. The queen spoke and said, O king, live for ever! let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.
|
Dani
|
ASV
|
5:10 |
Nowthe queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live for ever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.
|
Dani
|
LITV
|
5:10 |
The queen came in to the banquet house because of the words of the king and his nobles. The queen spoke and said, O king, live forever, do not let your thoughts trouble you, and do not let your face be changed.
|
Dani
|
Geneva15
|
5:10 |
Now the Queene by reason of the talke of the King, and his princes came into the banket house, and the Queene spake, and sayd, O King, liue for euer: let not thy thoughtes trouble thee, nor let thy countenance be changed.
|
Dani
|
CPDV
|
5:10 |
But the queen, because of what had happened to the king and his nobles, entered the banquet house. And she spoke out, saying, “O king, live forever. Do not let your thoughts confuse you, neither should your face be altered.
|
Dani
|
BBE
|
5:10 |
The queen, because of the words of the king and his lords, came into the house of the feast: the queen made answer and said, O King, have life for ever; do not be troubled by your thoughts or let the colour go from your face:
|
Dani
|
DRC
|
5:10 |
Then the queen, on occasion of what had happened to the king, and his nobles, came into the banquet-house: and she spoke, and said: O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.
|
Dani
|
GodsWord
|
5:10 |
The discussion between the king and his nobles brought the queen herself into the banquet hall. The queen said, "Your Majesty, may you live forever! Don't let your thoughts frighten you, and don't turn pale.
|
Dani
|
JPS
|
5:10 |
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house; the queen spoke and said: 'O king, live for ever! let not thy thoughts affright thee, nor let thy countenance be changed;
|
Dani
|
KJVPCE
|
5:10 |
¶ Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
|
Dani
|
NETfree
|
5:10 |
Due to the noise caused by the king and his nobles, the queen mother then entered the banquet room. She said, "O king, live forever! Don't be alarmed! Don't be shaken!
|
Dani
|
AB
|
5:10 |
Then the queen came into the banquet house, and said, O king, live forever. Let not your thoughts trouble you, and let not your countenance be changed.
|
Dani
|
AFV2020
|
5:10 |
The queen came into the banquet house because of the king's words, and his nobles. And the queen spoke and said, "O king, live forever. Do not let your thoughts trouble you, nor let your countenance be changed.
|
Dani
|
NHEB
|
5:10 |
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house. The queen spoke and said, "O king, live forever; do not let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
|
Dani
|
NETtext
|
5:10 |
Due to the noise caused by the king and his nobles, the queen mother then entered the banquet room. She said, "O king, live forever! Don't be alarmed! Don't be shaken!
|
Dani
|
UKJV
|
5:10 |
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spoke and said, O king, live for ever: let not your thoughts trouble you, nor let your countenance be changed:
|
Dani
|
Noyes
|
5:10 |
Then the queen, on account of this affair of the king and his lords, came into the banquet-house; and the queen spake and said, O king, live forever! Let not thy thoughts terrify thee, nor let thy countenance be changed.
|
Dani
|
KJV
|
5:10 |
Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
|
Dani
|
KJVA
|
5:10 |
Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
|
Dani
|
AKJV
|
5:10 |
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spoke and said, O king, live for ever: let not your thoughts trouble you, nor let your countenance be changed:
|
Dani
|
RLT
|
5:10 |
Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
|
Dani
|
MKJV
|
5:10 |
The queen came into the banquet house because of the king's words, and his nobles. And the queen spoke and said, O king, live forever. Do not let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
|
Dani
|
YLT
|
5:10 |
The queen, on account of the words of the king and his great men, to the banquet-house hath come up. Answered hath the queen, and said, `O king, to the ages live; let not thy thoughts trouble thee, nor thy countenance be changed:
|
Dani
|
ACV
|
5:10 |
Now the queen came into the banquet house because of the words of the king and his lords. The queen spoke and said, O king, live forever. Let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.
|