Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DANIEL
Prev Next
Dani RWebster 7:15  I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani NHEBJE 7:15  As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my mind troubled me.
Dani ABP 7:15  [2shuddered 1My spirit], I Daniel, in my manner, and the visions of my head disturbed me.
Dani NHEBME 7:15  As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my mind troubled me.
Dani Rotherha 7:15  The spirit of, me, Daniel, was grieved in the midst of the sheath,—and, the visions of my head, terrified me.
Dani LEB 7:15  “⌞As for me, Daniel⌟, my spirit was troubled ⌞within me⌟, and the visions of my head terrified me.
Dani RNKJV 7:15  I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani Jubilee2 7:15  My spirit was troubled, I Daniel, in the midst of my body, and the visions of my head astonished me.
Dani Webster 7:15  I Daniel was grieved in my spirit in the midst of [my] body, and the visions of my head troubled me.
Dani Darby 7:15  As for me Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani ASV 7:15  As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani LITV 7:15  I, Daniel, was distressed in my spirit amidst its sheath, and the visions of my head troubled me.
Dani Geneva15 7:15  I Daniel was troubled in my spirit, in the middes of my body, and the visions of mine head made me afraide.
Dani CPDV 7:15  My spirit was terrified. I, Daniel, was fearful at these things, and the visions of my head disturbed me.
Dani BBE 7:15  As for me, Daniel, my spirit was pained because of this, and the visions of my head were troubling me.
Dani DRC 7:15  My spirit trembled; I, Daniel, was affrighted at these things, and the visions of my head troubled me.
Dani GodsWord 7:15  I, Daniel, was deeply troubled, and my visions frightened me.
Dani JPS 7:15  As for me Daniel, my spirit was pained in the midst of my body, and the visions of my head affrighted me.
Dani KJVPCE 7:15  ¶ I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani NETfree 7:15  "As for me, Daniel, my spirit was distressed, and the visions of my mind were alarming me.
Dani AB 7:15  As for me, Daniel, my spirit in my body trembled, and the visions of my head troubled me.
Dani AFV2020 7:15  I, Daniel, was distressed in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head alarmed me.
Dani NHEB 7:15  As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my mind troubled me.
Dani NETtext 7:15  "As for me, Daniel, my spirit was distressed, and the visions of my mind were alarming me.
Dani UKJV 7:15  I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani Noyes 7:15  I Daniel was grieved in my spirit within me, and the visions of my head troubled me.
Dani KJV 7:15  I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani KJVA 7:15  I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani AKJV 7:15  I Daniel was grieved in my spirit in the middle of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani RLT 7:15  I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani MKJV 7:15  I Daniel was distressed in My spirit in its sheath, and the visions of my head troubled me.
Dani YLT 7:15  `Pierced hath been my spirit--I, Daniel--in the midst of the sheath, and the visions of my head trouble me;
Dani ACV 7:15  As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
Dani VulgSist 7:15  Horruit spiritus meus, ego Daniel territus sum in his, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Dani VulgCont 7:15  Horruit spiritus meus, ego Daniel territus sum in his, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Dani Vulgate 7:15  Horruit spiritus meus ego Daniel territus sum in his et visiones capitis mei conturbaverunt me
Dani VulgHetz 7:15  Horruit spiritus meus, ego Daniel territus sum in his, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Dani VulgClem 7:15  Horruit spiritus meus : ego Daniel territus sum in his, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
Dani CzeBKR 7:15  I zhrozil se duch můj ve mně Danielovi u prostřed těla, a vidění má předěsila mne.
Dani CzeB21 7:15  To, co jsem já Daniel v mysli viděl, mě velmi rozrušilo.
Dani CzeCEP 7:15  Můj duch, můj, Danielův, byl uvnitř své schránky zmatený a vidění, která mi prošla hlavou, mě naplnila hrůzou.
Dani CzeCSP 7:15  ⌈V duchu jsem se znepokojil,⌉ já Daniel, v hloubi svého nitra, a děsilo mne, co má hlava viděla.