Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 13:14  Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it is truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
Deut NHEBJE 13:14  then you shall inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,
Deut SPE 13:14  Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
Deut ABP 13:14  then you shall examine, and shall ask, and shall search exceedingly; and behold, [4true 3be clearly 1if the 2word 7has taken place 6abomination 5that this] among you;
Deut NHEBME 13:14  then you shall inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,
Deut Rotherha 13:14  and thou shalt enquire, and search out, and ask diligently,—and lo! true—certain, is the thing, this abomination, hath been done, in thy midst,
Deut LEB 13:14  then you shall inquire and examine and interrogate thoroughly, and, look! It is true; the thing has actually been done, this detestable thing in your midst,
Deut RNKJV 13:14  Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
Deut Jubilee2 13:14  then shalt thou enquire and search and ask diligently; and, behold, [if it is the] truth [and] the thing certain [that] such abomination is wrought among you,
Deut Webster 13:14  Then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and behold, [if it is] truth, [and] the thing certain, [that] such abomination is wrought among you;
Deut Darby 13:14  then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it be truth, [and] the thing be certain, that this abomination hath happened in the midst of thee,
Deut ASV 13:14  then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee,
Deut LITV 13:14  then you shall inquire and make search, and ask carefully; and, behold, if the thing is truly established, that this abominable thing has been done among you,
Deut Geneva15 13:14  Then thou shalt seeke, and make searche and enquire diligently: and if it be true, and the thing certaine, that such abomination is wrought among you,
Deut CPDV 13:14  inquire carefully and diligently, seeking the truth of the matter. And if you find that what was said is certain, and that this abomination is a work which has been perpetrated,
Deut BBE 13:14  Then let a full search be made, and let questions be put with care; and if it is true and certain that such a disgusting thing has been done among you;
Deut DRC 13:14  Inquire carefully and diligently, the truth of the thing by looking well into it, and if thou find that which is said to be certain, and that this abomination hath been really committed,
Deut GodsWord 13:14  Then make a thorough investigation. If it is true, and you can prove that this disgusting thing has been done among you,
Deut JPS 13:14  'Certain base fellows are gone out from the midst of thee, and have drawn away the inhabitants of their city, saying: Let us go and serve other gods, which ye have not known';
Deut KJVPCE 13:14  Then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
Deut NETfree 13:14  You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,
Deut AB 13:14  then you shall inquire and ask, and search diligently, and behold, if the thing is clearly true, and this abomination has taken place among you,
Deut AFV2020 13:14  Then you shall inquire and make search and ask diligently. And behold, if it is true, and the thing is certain, that such an abomination is done among you,
Deut NHEB 13:14  then you shall inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,
Deut NETtext 13:14  You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,
Deut UKJV 13:14  Then shall you enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
Deut KJV 13:14  Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
Deut KJVA 13:14  Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
Deut AKJV 13:14  Then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is worked among you;
Deut RLT 13:14  Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
Deut MKJV 13:14  then you shall inquire and make search, and ask carefully. And behold, if it is true, and the thing is certain, that such an abomination is done among you,
Deut YLT 13:14  and thou hast enquired, and searched, and asked diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in thy midst:
Deut ACV 13:14  then thou shall inquire, and make search, and ask diligently. And, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee,
Deut VulgSist 13:14  quare solicite et diligenter, rei veritate perspecta, si inveneris certum esse quod dicitur, et abominationem hanc opere perpetratam,
Deut VulgCont 13:14  quare solicite et diligenter, rei veritate perspecta, si inveneris certum esse quod dicitur, et abominationem hanc opere perpetratam,
Deut Vulgate 13:14  quaere sollicite et diligenter rei veritate perspecta si inveneris certum esse quod dicitur et abominationem hanc opere perpetratam
Deut VulgHetz 13:14  quare solicite et diligenter, rei veritate perspecta, si inveneris certum esse quod dicitur, et abominationem hanc opere perpetratam,
Deut VulgClem 13:14  quære sollicite et diligenter, rei veritate perspecta, si inveneris certum esse quod dicitur, et abominationem hanc opere perpetratam,
Deut CzeBKR 13:14  Tedy vyhledej a vyzvěz a dobře se na to vyptej, a jestliže jest pravda a jistá věc, že ohavnost se stala u prostřed tebe,
Deut CzeB21 13:14  že z vašeho středu vyšli ničemové, aby svedli obyvatele svého města slovy: „Pojďme sloužit cizím bohům“ (které jsi nepoznal).
Deut CzeCEP 13:14  že z tvého středu vyšli muži ničemní a svádějí obyvatele města slovy: „Pojďme sloužit jiným bohům“, které jste neznali,
Deut CzeCSP 13:14  ze tvého středu vyšli nějací ničemníci a svedli obyvatele svého města slovy: Pojďme sloužit jiným bohům, které jste neznali,