Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 13:8  Thou shalt not consent to him, nor hearken to him; neither shall thy eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Deut NHEBJE 13:8  you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
Deut SPE 13:8  Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
Deut ABP 13:8  you shall not acquiesce to him, and you shall not hear him, and you shall not spare your eye upon him, and you shall not show mercy upon him, nor shall you shelter him.
Deut NHEBME 13:8  you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
Deut Rotherha 13:8  thou shalt not consent unto him, neither shalt thou hearken unto him,—neither shall thine eye look with pity upon him, neither shalt thou spare—neither shalt thou conceal him;
Deut LEB 13:8  you must not give in to him, and you shall not listen to him, and your eye shall not take pity on him, and you shall not have compassion, and you shall not cover up for him.
Deut RNKJV 13:8  Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Deut Jubilee2 13:8  thou shalt not consent with him nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him; neither shalt thou have compassion; neither shalt thou conceal him,
Deut Webster 13:8  Thou shalt not consent to him, nor hearken to him; neither shall thy eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Deut Darby 13:8  thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye spare him, neither shalt thou pity him, neither shalt thou screen him,
Deut ASV 13:8  thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Deut LITV 13:8  you shall not consent to him, nor listen to him, nor shall your eye have pity on him, nor shall you spare nor hide him.
Deut Geneva15 13:8  Thou shalt not cosent vnto him, nor heare him, neither shall thine eye pitie him, nor shewe mercie, nor keepe him secret:
Deut CPDV 13:8  you should neither agree with him, nor listen to him. And your eye should not spare him so that you take pity on him and conceal him.
Deut BBE 13:8  Do not be guided by him or give attention to him; have no pity on him or mercy, and give him no cover;
Deut DRC 13:8  Consent not to him, hear him not, neither let thy eye spare him to pity and conceal him,
Deut GodsWord 13:8  Don't be influenced by any of these people or listen to them. Have no pity on them. Don't feel sorry for them or protect them.
Deut JPS 13:8  of the gods of the peoples that are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
Deut KJVPCE 13:8  Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Deut NETfree 13:8  You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him.
Deut AB 13:8  you shall not consent to him, neither shall you hearken to him; and your eye shall not spare him, you shall feel no regret for him, neither shall you at all protect him:
Deut AFV2020 13:8  You shall not consent to him nor hearken to him. Nor shall your eye pity him, nor shall you spare, nor shall you conceal him.
Deut NHEB 13:8  you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
Deut NETtext 13:8  You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him.
Deut UKJV 13:8  You shall not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
Deut KJV 13:8  Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Deut KJVA 13:8  Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Deut AKJV 13:8  You shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
Deut RLT 13:8  Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Deut MKJV 13:8  you shall not consent to him nor listen to him. Nor shall your eye pity him, nor shall you spare, nor shall you hide him.
Deut YLT 13:8  thou dost not consent to him, nor hearken unto him, nor doth thine eye have pity on him, nor dost thou spare, nor dost thou cover him over.
Deut ACV 13:8  thou shall not consent to him, nor hearken to him. Neither shall thine eye pity him, neither shall thou spare, neither shall thou conceal him,
Deut VulgSist 13:8  non acquiescas ei, nec audias, neque parcat ei oculus tuus ut miserearis et occultes eum,
Deut VulgCont 13:8  non acquiescas ei, nec audias, neque parcat ei oculus tuus ut miserearis et occultes eum,
Deut Vulgate 13:8  non adquiescas ei nec audias neque parcat ei oculus tuus ut miserearis et occultes eum
Deut VulgHetz 13:8  non acquiescas ei, nec audias, neque parcat ei oculus tuus ut miserearis et occultes eum,
Deut VulgClem 13:8  non acquiescas ei, nec audias, neque parcat ei oculus tuus ut miserearis et occultes eum,
Deut CzeBKR 13:8  Nepovoluj jemu, aniž ho poslouchej; neodpustíť mu oko tvé, aniž se slituješ, aniž zatajíš ho,
Deut CzeB21 13:8  totiž některému z bohů okolních národů, blízkých či vzdálených, z jednoho konce světa či z druhého).
Deut CzeCEP 13:8  některým z bohů těch národů, které jsou kolem vás, ať blízko tebe nebo daleko od tebe, od jednoho konce země až k druhému konci země,
Deut CzeCSP 13:8  některým z bohů národů, které jsou okolo vás, ať jsou blízko tebe či daleko od tebe, z jednoho konce země až na druhý,