Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thy increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deut NHEBJE 14:28  At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:
Deut SPE 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deut ABP 14:28  After three years you shall bring forth every tenth of your produce; in that year you shall place it in your cities.
Deut NHEBME 14:28  At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:
Deut Rotherha 14:28  At the end of three years, shalt thou bring forth all the tithe of thine increase in that year,—and shalt lay it up within thy gates;
Deut LEB 14:28  “At the end of three years you shall bring out all of the tithe of your yield for that year, and you shall store it in your ⌞towns⌟.
Deut RNKJV 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deut Jubilee2 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year and shalt lay [it] up within thy gates.
Deut Webster 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thy increase the same year, and shalt lay [it] up within thy gates:
Deut Darby 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates;
Deut ASV 14:28  At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deut LITV 14:28  At the end of three years, even the same year, you shall bring forth all the tithe of your increase, and shall lay it up within your gates.
Deut Geneva15 14:28  At the end of three yeere thou shalt bring foorth all the tithes of thine increase of the same yeere, and lay it vp within thy gates.
Deut CPDV 14:28  In the third year, you shall separate another tenth part of all the things which spring forth for you at that time, and you shall store it within your gates.
Deut BBE 14:28  At the end of every three years take a tenth part of all your increase for that year, and put it in store inside your walls:
Deut DRC 14:28  The third year thou shalt separate another tithe of all things that grow to thee at that time, and shalt lay it up within thy gates.
Deut GodsWord 14:28  At the end of every third year bring a tenth of that year's crop, and store it in your cities.
Deut JPS 14:28  At the end of every three years, even in the same year, thou shalt bring forth all the tithe of thine increase, and shall lay it up within thy gates.
Deut KJVPCE 14:28  ¶ At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deut NETfree 14:28  At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.
Deut AB 14:28  After three years you shall bring out all the tithes of your fruits, in that year you shall lay it up in your cities.
Deut AFV2020 14:28  At the end of three years you shall bring forth all the tithe of your increase the same year, and shall lay it up inside your gates.
Deut NHEB 14:28  At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:
Deut NETtext 14:28  At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.
Deut UKJV 14:28  At the end of three years you shall bring forth all the tithe of your increase the same year, and shall lay it up within your gates:
Deut KJV 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deut KJVA 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deut AKJV 14:28  At the end of three years you shall bring forth all the tithe of your increase the same year, and shall lay it up within your gates:
Deut RLT 14:28  At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Deut MKJV 14:28  At the end of three years you shall bring forth all the tithe of your increase the same year, and shall lay it up inside your gates.
Deut YLT 14:28  `At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed it within thy gates;
Deut ACV 14:28  At the end of every three years thou shall bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shall lay it up within thy gates.
Deut VulgSist 14:28  Anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore: et repones intra ianuas tuas.
Deut VulgCont 14:28  Anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quæ nascuntur tibi eo tempore: et repones intra ianuas tuas.
Deut Vulgate 14:28  anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tuas
Deut VulgHetz 14:28  Anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quæ nascuntur tibi eo tempore: et repones intra ianuas tuas.
Deut VulgClem 14:28  Anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quæ nascuntur tibi eo tempore, et repones intra januas tuas.
Deut CzeBKR 14:28  Každého léta třetího oddělíš všecky desátky z užitků svých toho léta, a složíš je v branách svých.
Deut CzeB21 14:28  Každý třetí rok vezmi všechny desátky z úrody toho roku a slož je ve svém městě.
Deut CzeCEP 14:28  Každého třetího roku odneseš všechny desátky ze své úrody toho roku a složíš je ve svých branách.
Deut CzeCSP 14:28  Vždy ⌈po třetím roce⌉ přines celý desátek ze své úrody toho roku a zanech je ve svých branách.