Deut
|
RWebster
|
15:18 |
It shall not seem hard to thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been of double the worth of a hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
NHEBJE
|
15:18 |
It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for to the double of the hire of a hireling has he served you six years: and Jehovah your God will bless you in all that you do.
|
Deut
|
SPE
|
15:18 |
And it shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
ABP
|
15:18 |
[2not 4hard 1It shall 3be] before you sending them free from you, for the yearly wage of the hireling -- he served to you six years. And [3shall bless 4you 1the lord 2your God] in all what ever you should do.
|
Deut
|
NHEBME
|
15:18 |
It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for to the double of the hire of a hireling has he served you six years: and the Lord your God will bless you in all that you do.
|
Deut
|
Rotherha
|
15:18 |
It shall not be hard in thine eyes when thou lettest him go out free, from thee; for to the double of the hire of a hireling, hath he served thee six years,—so will Yahweh thy God bless thee, in all that thou doest.
|
Deut
|
LEB
|
15:18 |
It shall not be hard in your eyes ⌞when you send him forth free⌟, because for six years he has served you worth twice the wage of a hired worker; and Yahweh your God will bless you ⌞in whatever you will do⌟.
|
Deut
|
RNKJV
|
15:18 |
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and יהוה thy Elohim shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
Jubilee2
|
15:18 |
It shall not seem hard unto thee when thou sendest him away free from thee, for he has served thee for half the cost of a hired servant for six years; and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
Webster
|
15:18 |
It shall not seem hard to thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been of double the worth of a hired servant [to thee], in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
Darby
|
15:18 |
Let it not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for double the worth of a hired servant hath he been to thee, [in] serving thee six years; and Jehovah thyGod will bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
ASV
|
15:18 |
It shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of a hireling hath he served thee six years: and Jehovah thy God will bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
LITV
|
15:18 |
It shall not seem hard in your eyes when you send him away free from you. For to the double of the hire of a hireling he has served you six years. And Jehovah your God will bless you in all that you do.
|
Deut
|
Geneva15
|
15:18 |
Let it not grieue thee, when thou lettest him goe out free from thee: for he hath serued thee sixe yeeres, which is the double worth of an hired seruant: and the Lord thy God shall blesse thee in all that thou doest.
|
Deut
|
CPDV
|
15:18 |
You should not avert your eyes from them when you set them free, because he has served you for six years, in a manner deserving of the pay of a hired hand. So may the Lord your God bless you in all the works that you do.
|
Deut
|
BBE
|
15:18 |
Let it not seem hard to you that you have to send him away free; for he has been working for you for six years, which is twice the regular time for a servant: and the blessing of the Lord your God will be on you in everything you do.
|
Deut
|
DRC
|
15:18 |
Turn not away thy eyes from them when thou makest them free: because he hath served thee six years according to the wages of a hireling: that the Lord thy God may bless thee in all the works that thou dost.
|
Deut
|
GodsWord
|
15:18 |
If you have to let your slave go free, it won't be a hardship for you. It would have cost you twice as much to hire someone to do the same work for those six years. Besides, the LORD your God will bless you in everything you do.
|
Deut
|
JPS
|
15:18 |
It shall not seem hard unto thee, when thou lettest him go free from thee; for to the double of the hire of a hireling hath he served thee six years; and HaShem thy G-d will bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
KJVPCE
|
15:18 |
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
NETfree
|
15:18 |
You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice the time of a hired worker; the LORD your God will bless you in everything you do.
|
Deut
|
AB
|
15:18 |
It shall not seem hard to you when they are sent out free from you, because your servant has served you six years according to the annual hire of a hireling; so the Lord your God shall bless you in all things whatsoever you may do.
|
Deut
|
AFV2020
|
15:18 |
It shall not seem hard to you when you send him away from you free, for he has been worth a double hired servant in serving you six years. And the LORD your God shall bless you in all that you do.
|
Deut
|
NHEB
|
15:18 |
It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for to the double of the hire of a hireling has he served you six years: and the Lord your God will bless you in all that you do.
|
Deut
|
NETtext
|
15:18 |
You should not consider it difficult to let him go free, for he will have served you for six years, twice the time of a hired worker; the LORD your God will bless you in everything you do.
|
Deut
|
UKJV
|
15:18 |
It shall not seem hard unto you, when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
|
Deut
|
KJV
|
15:18 |
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
KJVA
|
15:18 |
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
AKJV
|
15:18 |
It shall not seem hard to you, when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.
|
Deut
|
RLT
|
15:18 |
It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: And Yhwh thy God shall bless thee in all that thou doest.
|
Deut
|
MKJV
|
15:18 |
It shall not seem hard to you when you send him away from you free, for he has been worth a double hired servant in serving you six years. And the LORD your God shall bless you in all that you do.
|
Deut
|
YLT
|
15:18 |
`It is not hard in thine eyes, in thy sending him away free from thee; for the double of the hire of an hireling he hath served thee six years, and Jehovah thy God hath blessed thee in all that thou dost.
|
Deut
|
ACV
|
15:18 |
It shall not seem hard to thee when thou let him go free from thee, for he has been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years. And Jehovah thy God will bless thee in all that thou do.
|