Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 2:28  Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut NHEBJE 2:28  You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,
Deut SPE 2:28  Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut ABP 2:28  [3foods 4for silver 1You shall give 2to me], and I shall eat; and [2water 4for silver 1you shall give 3to me], and I shall drink; only that I shall go by on the feet,
Deut NHEBME 2:28  You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,
Deut Rotherha 2:28  Food for silver, shalt thou sell me so will I eat, and water for silver, shalt thou let me have, so will I drink,—only I would pass through on my feet;—
Deut LEB 2:28  Food for money you shall sell me, so that I may eat, and water for money you will give to me, so that I may drink; just let me cross on foot.
Deut RNKJV 2:28  Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut Jubilee2 2:28  Thou shalt sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink; I will only pass through on my feet
Deut Webster 2:28  Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut Darby 2:28  Thou shalt sell me food for money that I may eat; and thou shalt give me water for money that I may drink; I will only pass through on my feet,
Deut ASV 2:28  Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet;
Deut LITV 2:28  you shall sell me food for silver, and I shall eat; and you shall give me water for silver, and I will drink. Only, let me pass through on my feet,
Deut Geneva15 2:28  Thou shalt sell me meate for money, for to eate, and shalt giue me water for money for to drinke: onely I will go through on my foote,
Deut CPDV 2:28  Sell us food for a price, so that we may eat. Provide us with water for money, and so we will drink. We only ask that you allow us to pass through,
Deut BBE 2:28  Let me have food, at a price, for my needs, and water for drinking: only let me go through on foot;
Deut DRC 2:28  Sell us meat for money, that we may eat: give us water for money and so we will drink. We only ask that thou wilt let us pass through,
Deut GodsWord 2:28  We'll pay you in silver for the food we eat and the water we drink. Please let us go through,
Deut JPS 2:28  Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on my feet;
Deut KJVPCE 2:28  Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut NETfree 2:28  Sell me food for cash so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot,
Deut AB 2:28  You shall give me food for money, and I will eat; and you shall give me water for money, and I will drink; I will only go through on my feet:
Deut AFV2020 2:28  You shall sell me food for silver so that I may eat, and give me water for silver so that I may drink. Only let me pass through on foot,
Deut NHEB 2:28  You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet,
Deut NETtext 2:28  Sell me food for cash so that I can eat and sell me water to drink. Just allow me to go through on foot,
Deut UKJV 2:28  You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut KJV 2:28  Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut KJVA 2:28  Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut AKJV 2:28  You shall sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut RLT 2:28  Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
Deut MKJV 2:28  You shall sell me food for silver, so that I may eat, and give me water for silver so that I may drink. Only I will pass through on my feet,
Deut YLT 2:28  food for money thou dost sell me, and I have eaten; and water for money thou dost give to me, and I have drunk; only, let me pass over on my feet, --
Deut ACV 2:28  Thou shall sell me food for money, that I may eat, and give me water for money, that I may drink. Only let me pass through on my feet,
Deut VulgSist 2:28  Alimenta pretio vende nobis, ut vescamur: aquam pecunia tribue, et sic bibemus. Tantum est ut nobis concedas transitum,
Deut VulgCont 2:28  Alimenta pretio vende nobis, ut vescamur: aquam pecunia tribue, et sic bibemus. Tantum est ut nobis concedas transitum,
Deut Vulgate 2:28  alimenta pretio vende nobis ut vescamur aquam pecunia tribue et sic bibemus tantum est ut nobis concedas transitum
Deut VulgHetz 2:28  Alimenta pretio vende nobis, ut vescamur: aquam pecunia tribue, et sic bibemus. Tantum est ut nobis concedas transitum,
Deut VulgClem 2:28  Alimenta pretio vende nobis, ut vescamur : aquam pecunia tribue, et sic bibemus. Tantum est ut nobis concedas transitum,
Deut CzeBKR 2:28  Pokrmů za peníze prodáš mi, abych jedl, vody také za peníze dáš mi, a píti budu; toliko pěšky projdu,
Deut CzeB21 2:28  Potravu k jídlu i vodu k pití od tebe koupím za peníze. Chtěl bych jen pěšky projít tak,
Deut CzeCEP 2:28  Za stříbro mi prodáš pokrm, abych měl co jíst, a za stříbro mi dáš vodu, abych měl co pít. Chci pouze pěšky projít,
Deut CzeCSP 2:28  Budeš mi prodávat jídlo za stříbro, abych se mohl najíst, i vodu mi budeš dávat za stříbro, abych se mohl napít. Jenom chci pěšky projít --