Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 2:7  For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
Deut NHEBJE 2:7  For Jehovah your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years Jehovah your God has been with you; you have lacked nothing.
Deut SPE 2:7  For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hands: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing. And I am sending messengers to king Edom to say: I shall cross over your land. Not I shall turn in the field and in the gardens, and not we shall drink from the wells. By the way of the king we shall go and not we shall turn right and left until we have crossed over boundary of you. And he said: You shall not cross in me, lest in sword I shall go out to meet you.
Deut ABP 2:7  For the lord your God blessed you in every work of your hands. Determine how you went through [5wilderness 2great 3and 4dreadful 1that]! Behold, forty years the lord your God was with you; you did not want of a thing.
Deut NHEBME 2:7  For the Lord your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.
Deut Rotherha 2:7  For Yahweh thy God, hath blessed thee in all the work of thy hand, he hath considered thy traversing of this great desert,—these forty years, hath Yahweh thy God been with thee, thou hast lacked, nothing.
Deut LEB 2:7  The fact of the matter is, Yahweh your God has blessed you in ⌞all the work you have done⌟; he knows ⌞your travels⌟ with respect to this great wilderness; forty years Yahweh your God has been with you; you have not lacked a thing.” ’
Deut RNKJV 2:7  For יהוה thy Elohim hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years יהוה thy Elohim hath been with thee; thou hast lacked nothing.
Deut Jubilee2 2:7  For the LORD thy God has blessed thee in all the works of thy hand; he knows thy walking through this great wilderness; these forty years the LORD thy God [has been] with thee; thou hast lacked nothing.
Deut Webster 2:7  For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God [hath been] with thee: thou hast lacked nothing.
Deut Darby 2:7  for Jehovah thyGod hath blessed thee in all the work of thy hand. He hath known thy walking through this great wilderness: these forty years hath Jehovah thyGod been with thee; thou hast lacked nothing.
Deut ASV 2:7  For Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand; he hath known thy walking through this great wilderness: these forty years Jehovah thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
Deut LITV 2:7  For Jehovah your God has blessed you with all the work of your hands; He has known your walking through this great wilderness. Jehovah your God has been with you these forty years; you have lacked nothing.
Deut Geneva15 2:7  For the Lord thy God hath blessed thee in all the workes of thine hand: he knoweth thy walking through this great wildernes, and the Lord thy God hath bene with thee this fourtie yeere, and thou hast lacked nothing.
Deut CPDV 2:7  The Lord your God has blessed you in every work of your hands. The Lord your God, dwelling with you, knows your journey, how you crossed through this great wilderness over forty years, and how you have been lacking in nothing.’
Deut BBE 2:7  For the blessing of the Lord your God has been on you in all the work of your hands: he has knowledge of your wanderings through this great waste: these forty years the Lord your God has been with you, and you have been short of nothing.
Deut DRC 2:7  The Lord thy God hath blessed thee in every work of thy hands: the Lord thy God dwelling with thee, knoweth thy journey, how thou hast passed through this great wilderness, for forty years, and thou hast wanted nothing.
Deut GodsWord 2:7  The LORD your God has blessed you in everything you have done. He has watched over you as you traveled through this vast desert. For 40 years now the LORD your God has been with you, and you haven't needed a thing.
Deut JPS 2:7  For HaShem thy G-d hath blessed thee in all the work of thy hand; He hath known thy walking through this great wilderness; these forty years HaShem thy G-d hath been with thee; thou hast lacked nothing.'
Deut KJVPCE 2:7  For the Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the Lord thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
Deut NETfree 2:7  All along the way I, the LORD your God, have blessed your every effort. I have been attentive to your travels through this great wasteland. These forty years I have been with you; you have lacked for nothing.'"
Deut AB 2:7  For the Lord our God has blessed you in every work of your hands. Consider how you went through that great and terrible wilderness-behold, the Lord your God has been with you for forty years; you did not lack anything.
Deut AFV2020 2:7  For the LORD your God has blessed you in all the works of your hand. He knows your walking through this great wilderness. The LORD your God has been with you these forty years. You have lacked nothing." ’
Deut NHEB 2:7  For the Lord your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.
Deut NETtext 2:7  All along the way I, the LORD your God, have blessed your every effort. I have been attentive to your travels through this great wasteland. These forty years I have been with you; you have lacked for nothing.'"
Deut UKJV 2:7  For the LORD your God has blessed you in all the works of your hand: he knows your walking through this great wilderness: these forty years the LORD your God has been with you; you have lacked nothing.
Deut KJV 2:7  For the Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the Lord thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
Deut KJVA 2:7  For the Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the Lord thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
Deut AKJV 2:7  For the LORD your God has blessed you in all the works of your hand: he knows your walking through this great wilderness: these forty years the LORD your God has been with you; you have lacked nothing.
Deut RLT 2:7  For Yhwh thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years Yhwh thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
Deut MKJV 2:7  For the LORD your God has blessed you in all the works of your hand. He knows your walking through this great wilderness. The LORD your God has been with you these forty years. You have lacked nothing.
Deut YLT 2:7  for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hands; He hath known thy walking in this great wilderness these forty years; Jehovah thy God is with thee; thou hast not lacked anything.
Deut ACV 2:7  For Jehovah thy God has blessed thee in all the work of thy hand. He has known thy walking through this great wilderness. These forty years Jehovah thy God has been with thee; thou have lacked nothing.
Deut VulgSist 2:7  Dominus Deus tuus benedixit tibi in omni opere manuum tuarum: novit iter tuum, quomodo transieris solitudinem hanc magnam, per quadraginta annos habitans tecum Dominus Deus tuus, et nihil tibi defuit.
Deut VulgCont 2:7  Dominus Deus tuus benedixit tibi in omni opere manuum tuarum: novit iter tuum, quomodo transieris solitudinem hanc magnam, per quadraginta annos habitans tecum Dominus Deus tuus, et nihil tibi defuit.
Deut Vulgate 2:7  Dominus Deus tuus benedixit tibi in omni opere manuum tuarum novit iter tuum quomodo transieris solitudinem hanc magnam per quadraginta annos habitans tecum Dominus Deus tuus et nihil tibi defuit
Deut VulgHetz 2:7  Dominus Deus tuus benedixit tibi in omni opere manuum tuarum: novit iter tuum, quomodo transieris solitudinem hanc magnam, per quadraginta annos habitans tecum Dominus Deus tuus, et nihil tibi defuit.
Deut VulgClem 2:7  Dominus Deus tuus benedixit tibi in omni opere manuum tuarum : novit iter tuum, quomodo transieris solitudinem hanc magnam, per quadraginta annos habitans tecum Dominus Deus tuus, et nihil tibi defuit.
Deut CzeBKR 2:7  Nebo Hospodin Bůh tvůj požehnal tobě při všeliké práci rukou tvých, a zná, že jdeš přes poušť velikou tuto; již čtyřidceti let Hospodin Bůh tvůj byl s tebou, aniž jsi měl v čem nedostatku.
Deut CzeB21 2:7  Hospodin, tvůj Bůh, ti přece žehnal při veškerém tvém počínání. Zná tvé putování touto velikou pouští. Už čtyřicet let je Hospodin, tvůj Bůh, s tebou a nic ti nescházelo.“
Deut CzeCEP 2:7  Hospodin, tvůj Bůh, ti při veškeré práci tvých rukou žehnal; znal tvé putování touto velikou pouští. Už po čtyřicet let je Hospodin, tvůj Bůh, s tebou; v ničem jsi nestrádal.“
Deut CzeCSP 2:7  Vždyť Hospodin, tvůj Bůh, ti požehnal ⌈při všem⌉ díle tvých rukou. ⌈Zná tvou cestu⌉ touto velkou pustinou. Těchto čtyřicet let byl ⌈Hospodin, tvůj Bůh, s tebou,⌉ a ⌈neměl jsi v ničem nedostatek.⌉