Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 20:1  When thou goest out to battle against thy enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, who brought thee out of the land of Egypt.
Deut NHEBJE 20:1  When you go forth to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more than you, you shall not be afraid of them; for Jehovah your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Deut SPE 20:1  When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Deut ABP 20:1  And if you should go forth to war against your enemies, and you should behold a horse, and rider, and [2people 1many more] than you, do not be fearful of them! for the lord your God is with you, the one bringing you from the land of Egypt.
Deut NHEBME 20:1  When you go forth to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more than you, you shall not be afraid of them; for the Lord your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Deut Rotherha 20:1  When thou shalt go out to wage war against thine enemy, and shalt see the horses and chariots of a people more in number than thou, thou shalt not be afraid of them,—for, Yahweh thy God, is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Deut LEB 20:1  “If you go out to war against your enemies and you see a horse and a chariot, ⌞an army⌟ larger that you, you shall not be afraid because of them; for Yahweh your God is with you, the one who brought you from the land of Egypt.
Deut RNKJV 20:1  When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for יהוה thy Elohim is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Deut Jubilee2 20:1  When thou goest out to battle against thine enemies and seest horses and chariots [and] a people more than thou, do not be afraid of them; for the LORD thy God [is] with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Deut Webster 20:1  When thou goest out to battle against thy enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God [is] with thee, who brought thee out of the land of Egypt.
Deut Darby 20:1  When thou goest out to war against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more numerous than thou, thou shalt not fear them; for Jehovah thyGod is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Deut ASV 20:1  When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Deut LITV 20:1  When you go out to battle against your enemies, and see horses and chariots, a people more than you, you shall not be afraid of them. For Jehovah your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Deut Geneva15 20:1  When thou shalt go forth to warre against thine enemies, and shalt see horses and charets, and people moe then thou, be not afrayde of them: for the Lord thy God is with thee, which brought thee out of the land of Egypt.
Deut CPDV 20:1  “If you go out to battle against your enemies, and you see horsemen and chariots, and that the multitude of your adversary’s army is greater than your own, you shall not fear them. For the Lord your God, who led you away from the land of Egypt, is with you.
Deut BBE 20:1  When you go out to war against other nations, and come face to face with horses and war-carriages and armies greater in number than yourselves, have no fear of them: for the Lord your God is with you, who took you up out of the land of Egypt.
Deut DRC 20:1  If thou go out to war against thy enemies, and see horsemen and chariots, and the numbers of the enemy's army greater than thine, thou shalt not fear them: because the Lord thy God is with thee, who brought thee out of the land of Egypt.
Deut GodsWord 20:1  When you go to war against your enemies, you may see horses, chariots, and armies larger than yours. Don't be afraid of them, because the LORD your God, who brought you out of Egypt, will be with you.
Deut JPS 20:1  When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for HaShem thy G-d is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Deut KJVPCE 20:1  WHEN thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the Lord thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Deut NETfree 20:1  When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
Deut AB 20:1  And if you should go forth to war against your enemies, and should see a horse and rider, and a people more numerous than yourself; you shall not be afraid of them, for the Lord your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Deut AFV2020 20:1  "When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots, a people more than you, do not be afraid of them; for the LORD your God is with you Who brought you up out of the land of Egypt.
Deut NHEB 20:1  When you go forth to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more than you, you shall not be afraid of them; for the Lord your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Deut NETtext 20:1  When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
Deut UKJV 20:1  When you go out to battle against your enemies, and see horses, and chariots, and a people more than you, be not afraid of them: for the LORD your God is with you, which brought you up out of the land of Egypt.
Deut KJV 20:1  When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the Lord thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Deut KJVA 20:1  When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the Lord thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Deut AKJV 20:1  When you go out to battle against your enemies, and see horses, and chariots, and a people more than you, be not afraid of them: for the LORD your God is with you, which brought you up out of the land of Egypt.
Deut RLT 20:1  When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for Yhwh thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Deut MKJV 20:1  When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots, a people more than you, do not be afraid of them. For the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
Deut YLT 20:1  `When thou goest out to battle against thine enemy, and hast seen horse and chariot--a people more numerous than thou--thou art not afraid of them, for Jehovah thy God is with thee, who is bringing thee up out of the land of Egypt;
Deut ACV 20:1  When thou go forth to battle against thine enemies, and see horses, and chariots, and a people more than thou, thou shall not be afraid of them, for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
Deut VulgSist 20:1  Si exieris ad bellum contra hostes tuos, et videris equitatus et currus, et maiorem quam tu habeas adversarii exercitus multitudinem, non timebis eos: quia Dominus Deus tuus tecum est, qui eduxit te de Terra Aegypti.
Deut VulgCont 20:1  Si exieris ad bellum contra hostes tuos, et videris equitatus et currus, et maiorem quam tu habeas adversarii exercitus multitudinem, non timebis eos: quia Dominus Deus tuus tecum est, qui eduxit te de Terra Ægypti.
Deut Vulgate 20:1  si exieris ad bellum contra hostes tuos et videris equitatum et currus et maiorem quam tu habes adversarii exercitus multitudinem non timebis eos quia Dominus Deus tuus tecum est qui eduxit te de terra Aegypti
Deut VulgHetz 20:1  Si exieris ad bellum contra hostes tuos, et videris equitatus et currus, et maiorem quam tu habeas adversarii exercitus multitudinem, non timebis eos: quia Dominus Deus tuus tecum est, qui eduxit te de Terra Ægypti.
Deut VulgClem 20:1  Si exieris ad bellum contra hostes tuos, et videris equitatus et currus, et majorem quam tu habeas adversarii exercitus multitudinem, non timebis eos : quia Dominus Deus tuus tecum est, qui eduxit te de terra Ægypti.
Deut CzeBKR 20:1  Když bys vytáhl na vojnu proti nepřátelům svým, a uzřel bys koně a vozy, a lid větší, nežli ty máš, neboj se jich, nebo Hospodin Bůh tvůj s tebou jest, kterýž tě vyvedl z země Egyptské.
Deut CzeB21 20:1  Když vytáhneš do boje proti svým nepřátelům a uvidíš koně, vozy a více lidu, než máš sám, neboj se jich, neboť s tebou je Hospodin, tvůj Bůh, který tě vyvedl z Egypta.
Deut CzeCEP 20:1  Když vytáhneš do boje proti svým nepřátelům a spatříš koně a vozbu, lid početnější, než jsi sám, nebudeš se jich bát, neboť Hospodin, tvůj Bůh, který tě přivedl z egyptské země, je s tebou.
Deut CzeCSP 20:1  Když vytáhneš do boje proti svému nepříteli a uvidíš koně a vozbu, lid početnější, než jsi ty, neboj se jich, neboť s tebou je Hospodin, tvůj Bůh, který tě ⌈vyvedl z egyptské země.⌉