Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 21:6  And all the elders of that city, that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut NHEBJE 21:6  All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Deut SPE 21:6  And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut ABP 21:6  And every one of the council of elders of that city, the ones approaching the slain person, shall wash their hands over the head of the heifer -- the one being hamstrung in the ravine.
Deut NHEBME 21:6  All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Deut Rotherha 21:6  and, all the elders of that city who are nearest unto the slain, shall bathe their hands over the heifer that hath been beheaded in the ravine,
Deut LEB 21:6  And all of the elders of that city nearest to the slain person shall wash their hands over the heifer with the broken neck in the wadi.
Deut RNKJV 21:6  And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut Jubilee2 21:6  And all the elders of that closest city next to the dead [man] shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley.
Deut Webster 21:6  And all the elders of that city [that are] next to the slain [man], shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut Darby 21:6  And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,
Deut ASV 21:6  And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Deut LITV 21:6  And all the elders of that city nearest to the one slain shall wash their hands by the stream, over the heifer whose neck was broken.
Deut Geneva15 21:6  And all the Elders of that citie that came neere to the slayne man, shall wash their hands ouer the heifer that is beheaded in the valley:
Deut CPDV 21:6  And those greater by birth of that city, nearest to the one who was slain, shall go and shall wash their hands over the calf that was killed in the valley.
Deut BBE 21:6  And all the responsible men of that town which is nearest to the dead man, washing their hands over the cow whose neck was broken in the valley,
Deut DRC 21:6  And the ancients of that city shall come to the person slain, and shall wash their hands over the heifer that was killed in the valley,
Deut GodsWord 21:6  All the leaders from the city which was nearest the murder victim must wash their hands over the dead heifer.
Deut JPS 21:6  And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
Deut KJVPCE 21:6  And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut NETfree 21:6  and all the elders of that city nearest the corpse must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
Deut AB 21:6  And all the elders of that city who draw near to the slain man shall wash their hands over the head of the heifer which was slain in the valley;
Deut AFV2020 21:6  And all the elders of that city nearest to the slain one, shall wash their hands over the heifer that has been beheaded in the stream.
Deut NHEB 21:6  All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Deut NETtext 21:6  and all the elders of that city nearest the corpse must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
Deut UKJV 21:6  And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut KJV 21:6  And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut KJVA 21:6  And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut AKJV 21:6  And all the elders of that city, that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut RLT 21:6  And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Deut MKJV 21:6  And all the elders of that city nearest to the slain one, shall wash their hands over the heifer that has been beheaded in the stream.
Deut YLT 21:6  and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,
Deut ACV 21:6  And all the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,
Deut VulgSist 21:6  Et venient maiores natu civitatis illius ad interfectum, lavabuntque manus suas super vitulam, quae in valle percussa est,
Deut VulgCont 21:6  Et venient maiores natu civitatis illius ad interfectum, lavabuntque manus suas super vitulam, quæ in valle percussa est,
Deut Vulgate 21:6  et maiores natu civitatis illius ad interfectum lavabuntque manus suas super vitulam quae in valle percussa est
Deut VulgHetz 21:6  Et venient maiores natu civitatis illius ad interfectum, lavabuntque manus suas super vitulam, quæ in valle percussa est,
Deut VulgClem 21:6  Et venient majores natu civitatis illius ad interfectum, lavabuntque manus suas super vitulam, quæ in valle percussa est,
Deut CzeBKR 21:6  Všickni také starší toho města, kteříž jsou nejbližší toho zabitého, umyjí ruce své nad jalovicí sťatou v tom údolí,
Deut CzeB21 21:6  Všichni stařešinové města, které bude k zabitému nejblíže, si pak umyjí ruce nad jalovicí, jíž byl v údolí zlomen vaz,
Deut CzeCEP 21:6  Všichni starší toho města, které je nejblíže skolenému, si omyjí ruce nad jalovicí, jíž byl u potoka zlomen vaz,
Deut CzeCSP 21:6  Pak si všichni starší toho města, ⌈které je⌉ nejblíže k zabitému, nad jalovicí, jíž byl u potoka zlomen vaz, umyjí ruce.