Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 23:12  Thou shalt have a place also outside the camp, where thou shalt go forth abroad:
Deut NHEBJE 23:12  You shall have a place also outside of the camp, where you shall go outside there;
Deut SPE 23:12  But it shall be, he shall wash his flesh in water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
Deut ABP 23:12  And a place will be for you outside the camp, and you shall go forth there outside,
Deut NHEBME 23:12  You shall have a place also outside of the camp, where you shall go outside there;
Deut Rotherha 23:12  And a place aside, shalt thou have, without the camp,—whither thou canst go forth abroad;
Deut LEB 23:12  “And there shall be for you a designated place outside the camp; ⌞and you shall go there to relieve yourself⌟,
Deut RNKJV 23:12  Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deut Jubilee2 23:12  Thou shalt have a place also outside the camp where thou shalt go forth abroad;
Deut Webster 23:12  Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deut Darby 23:12  Thou shalt have a place also outside the camp, and shalt go forth thither.
Deut ASV 23:12  Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deut LITV 23:12  Also you shall have a place outside the camp, and you shall go out there.
Deut Geneva15 23:12  Thou shalt haue a place also without the hoste whither thou shalt resort,
Deut CPDV 23:12  You shall have a place beyond the camp to which you may go for the necessities of nature,
Deut BBE 23:12  Let there be a place outside the tent-circle to which you may go;
Deut DRC 23:12  Thou shalt have a place without the camp, to which thou mayst go for the necessities of nature,
Deut GodsWord 23:12  Choose a place outside the camp where you can go to relieve yourself.
Deut JPS 23:12  But it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he may come within the camp.
Deut KJVPCE 23:12  ¶ Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deut NETfree 23:12  You are to have a place outside the camp to serve as a latrine.
Deut AB 23:12  And you shall have a place outside of the camp, and you shall go out there,
Deut AFV2020 23:12  You shall also have a place outside the camp where you shall go forth.
Deut NHEB 23:12  You shall have a place also outside of the camp, where you shall go outside there;
Deut NETtext 23:12  You are to have a place outside the camp to serve as a latrine.
Deut UKJV 23:12  You shall have a place also without the camp, where you shall go forth abroad:
Deut KJV 23:12  Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deut KJVA 23:12  Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deut AKJV 23:12  You shall have a place also without the camp, where you shall go forth abroad:
Deut RLT 23:12  Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deut MKJV 23:12  You shall also have a place outside the camp where you shall go forth.
Deut YLT 23:12  `And a station thou hast at the outside of the camp, and thou hast gone out thither without,
Deut ACV 23:12  Thou shall have a place also outside the camp, where thou shall go forth abroad.
Deut VulgSist 23:12  Habebis locum extra castra, ad quem egrediaris ad requisita naturae,
Deut VulgCont 23:12  Habebis locum extra castra, ad quem egrediaris ad requisita naturæ,
Deut Vulgate 23:12  habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita naturae
Deut VulgHetz 23:12  Habebis locum extra castra, ad quem egrediaris ad requisita naturæ,
Deut VulgClem 23:12  Habebis locum extra castra, ad quem egrediaris ad requisita naturæ,
Deut CzeBKR 23:12  Také místo budeš míti vně za stany, abys tam chodíval ven;
Deut CzeB21 23:12  Kvečeru se pak omyje vodou a po západu slunce se vrátí do tábora.
Deut CzeCEP 23:12  K večeru se omyje vodou a při západu slunce smí vstoupit dovnitř do tábora.
Deut CzeCSP 23:12  ⌈Když se bude schylovat k večeru, umyje se⌉ vodou a po západu slunce smí vejít do tábora.