Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 23:13  And thou shalt have a shovel among thy weapons; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig with it, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Deut NHEBJE 23:13  and you shall have a spade among your tools; and it shall be, when you sit down outside, you shall dig therewith, and shall turn and cover that which comes from you:
Deut SPE 23:13  Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deut ABP 23:13  and a trowel will be upon your belt, and it will be whenever you should sit separately outside, that you shall dig with it, and bringing it you shall cover your indecency by it.
Deut NHEBME 23:13  and you shall have a spade among your tools; and it shall be, when you sit down outside, you shall dig therewith, and shall turn and cover that which comes from you:
Deut Rotherha 23:13  and a blade, shalt thou have upon thy staff,—so shall it be, that when thou wouldest sit down outside, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which hath passed from thee:
Deut LEB 23:13  and a digging tool shall be included in addition to your other utensils for yourself; ⌞and then⌟ ⌞when you relieve yourself⌟ outside the camp you shall dig with it, and then you shall turn, and you shall cover your excrement.
Deut RNKJV 23:13  And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Deut Jubilee2 23:13  and thou shalt have a stake among thy weapons; and it shall be when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig with it and shalt turn back and cover thy excrement;
Deut Webster 23:13  And thou shalt have a paddle upon thy weapon: and it shall be when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig with it, and shalt turn back, and cover that which cometh from thee:
Deut Darby 23:13  And thou shalt have a shovel amongst thy weapons, and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which is come from thee.
Deut ASV 23:13  and thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Deut LITV 23:13  And you shall have an instrument on your staff. And it shall be, as you sit outside, you shall dig with it, and shall turn back, and shall cover that which comes from you.
Deut Geneva15 23:13  And thou shalt haue a paddle among thy weapons, and when thou wouldest sit downe without, thou shalt shalt digge therewith, and returning thou shalt couer thine excrements.
Deut CPDV 23:13  carrying a small shovel at your belt. And when you would sit down, you shall dig around, and then, with the soil that was dug up, you shall cover
Deut BBE 23:13  And have among your arms a spade; and when you have been to that place, let that which comes from you be covered up with earth:
Deut DRC 23:13  Carrying a paddle at thy girdle. And when thou sittest down, thou shalt dig round about, and with the earth that is dug up thou shalt cover
Deut GodsWord 23:13  You must carry a pointed stick as part of your equipment. When you go outside to squat, dig a hole with it. When you're done, cover up your excrement.
Deut JPS 23:13  Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad.
Deut KJVPCE 23:13  And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Deut NETfree 23:13  You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself outside you must dig a hole with the spade and then turn and cover your excrement.
Deut AB 23:13  and you shall have a trowel on your girdle; and it shall come to pass when you would relieve yourself abroad, that you shall dig with it, and shall bring back the earth and cover your nuisance.
Deut AFV2020 23:13  And you shall have a paddle on your weapon. And it shall be, when you sit down outside, you shall dig with it, and shall turn back and cover that which comes from you,
Deut NHEB 23:13  and you shall have a spade among your tools; and it shall be, when you sit down outside, you shall dig therewith, and shall turn and cover that which comes from you:
Deut NETtext 23:13  You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself outside you must dig a hole with the spade and then turn and cover your excrement.
Deut UKJV 23:13  And you shall have a paddle upon your weapon; and it shall be, when you will ease yourself abroad, you shall dig therewith, and shall turn back and cover that which comes from you:
Deut KJV 23:13  And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Deut KJVA 23:13  And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Deut AKJV 23:13  And you shall have a paddle on your weapon; and it shall be, when you will ease yourself abroad, you shall dig therewith, and shall turn back and cover that which comes from you:
Deut RLT 23:13  And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Deut MKJV 23:13  And you shall have a paddle on your weapon. And it shall be, when you sit down outside, you shall dig with it, and shall turn back and cover that which comes from you.
Deut YLT 23:13  and a nail thou hast on thy staff, and it hath been, in thy sitting without, that thou hast digged with it, and turned back, and covered thy filth;
Deut ACV 23:13  And thou shall have a paddle among thy weapons, and it shall be, when thou sit down abroad, thou shall dig with it, and shall turn back and cover that which comes from thee.
Deut VulgSist 23:13  gerens paxillum in balteo. cumque sederis, fodies per circuitum, et egesta humo operies
Deut VulgCont 23:13  gerens paxillum in balteo. Cumque sederis, fodies per circuitum, et egesta humo operies
Deut Vulgate 23:13  gerens paxillum in balteo cumque sederis fodies per circuitum et egesta humo operies
Deut VulgHetz 23:13  gerens paxillum in balteo. cumque sederis, fodies per circuitum, et egesta humo operies
Deut VulgClem 23:13  gerens paxillum in balteo : cumque sederis, fodies per circuitum, et egesta humo operies
Deut CzeBKR 23:13  A budeš míti kolík mezi jinými nástroji svými, a když bys chtěl sednouti vně, vykopáš jím důlek, a obrátě se, zahrabeš nečistotu svou.
Deut CzeB21 23:13  Venku za táborem měj vyhrazené místo, kam budeš chodit na stranu.
Deut CzeCEP 23:13  Vně za táborem budeš mít vyhrazené místo, kam budeš chodit na stranu.
Deut CzeCSP 23:13  Venku za táborem měj vyhrazené místo a tam odcházej konat potřebu.