Deut
|
RWebster
|
23:15 |
Thou shalt not deliver to his master the servant who hath escaped from his master to thee:
|
Deut
|
NHEBJE
|
23:15 |
You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
|
Deut
|
SPE
|
23:15 |
For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee.
|
Deut
|
ABP
|
23:15 |
You shall not deliver up a servant to his master, who was added to you by his master;
|
Deut
|
NHEBME
|
23:15 |
You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
|
Deut
|
Rotherha
|
23:15 |
Thou shalt not deliver up a slave unto his lord,—one who maketh his escape unto thee, from his lord:
|
Deut
|
LEB
|
23:15 |
“And you shall not hand over a slave to his master who has escaped and fled to you from his master.
|
Deut
|
RNKJV
|
23:15 |
Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
|
Deut
|
Jubilee2
|
23:15 |
Thou shalt not deliver unto his master the servant who is escaped from his master unto thee.
|
Deut
|
Webster
|
23:15 |
Thou shalt not deliver to his master the servant who hath escaped from his master to thee:
|
Deut
|
Darby
|
23:15 |
Thou shalt not hand over to his master a bondman that hath escaped from his master unto thee:
|
Deut
|
ASV
|
23:15 |
Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee:
|
Deut
|
LITV
|
23:15 |
You shall not hand over to his master a slave that has escaped from his master to you.
|
Deut
|
Geneva15
|
23:15 |
Thou shalt not deliuer the seruant vnto his master, which is escaped from his master vnto thee.
|
Deut
|
CPDV
|
23:15 |
You shall not deliver a servant who has fled to you to his master.
|
Deut
|
BBE
|
23:15 |
Do not give back to his master a servant who has gone in flight from his master and come to you:
|
Deut
|
DRC
|
23:15 |
Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee.
|
Deut
|
GodsWord
|
23:15 |
If a slave escapes from his master and comes to you, don't return him to his master.
|
Deut
|
JPS
|
23:15 |
For HaShem thy G-d walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy; that He see no unseemly thing in thee, and turn away from thee.
|
Deut
|
KJVPCE
|
23:15 |
¶ Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
|
Deut
|
NETfree
|
23:15 |
You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you.
|
Deut
|
AB
|
23:15 |
You shall not deliver a servant to his master, who coming from his master attaches himself to you.
|
Deut
|
AFV2020
|
23:15 |
You shall not deliver to his master the servant who has escaped from his master to you.
|
Deut
|
NHEB
|
23:15 |
You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
|
Deut
|
NETtext
|
23:15 |
You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you.
|
Deut
|
UKJV
|
23:15 |
You shall not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto you:
|
Deut
|
KJV
|
23:15 |
Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
|
Deut
|
KJVA
|
23:15 |
Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
|
Deut
|
AKJV
|
23:15 |
You shall not deliver to his master the servant which is escaped from his master to you:
|
Deut
|
RLT
|
23:15 |
Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
|
Deut
|
MKJV
|
23:15 |
You shall not deliver to his master the servant who has escaped from his master to you.
|
Deut
|
YLT
|
23:15 |
`Thou dost not shut up a servant unto his lord, who is delivered unto thee from his lord;
|
Deut
|
ACV
|
23:15 |
Thou shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to thee.
|
Deut
|
CzeBKR
|
23:15 |
Nevydáš služebníka pánu jeho, kterýž k tobě utekl od pána svého.
|
Deut
|
CzeB21
|
23:15 |
Hospodin, tvůj Bůh, totiž kráčí uprostřed tvého tábora, aby tě vysvobozoval a vydal ti tvé nepřátele. Ať je tedy tvůj tábor svatý! Ať u tebe nevidí žádnou nepatřičnost!
|
Deut
|
CzeCEP
|
23:15 |
Vždyť Hospodin, tvůj Bůh, chodí po tvém táboře, aby tě vysvobodil a aby ti vydal tvé nepřátele. Ať je tedy tvůj tábor svatý, aby u tebe nespatřil nic mrzkého a neodvrátil se od tebe.
|
Deut
|
CzeCSP
|
23:15 |
Vždyť Hospodin, tvůj Bůh, se prochází uprostřed tvého tábora, aby tě vysvobodil a dal ti tvé nepřátele. Proto ať je tvůj tábor svatý. Ať u tebe nevidí nic hanebného, aby se od tebe neodvrátil.
|