Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 23:15  Thou shalt not deliver to his master the servant who hath escaped from his master to thee:
Deut NHEBJE 23:15  You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
Deut SPE 23:15  For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee.
Deut ABP 23:15  You shall not deliver up a servant to his master, who was added to you by his master;
Deut NHEBME 23:15  You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
Deut Rotherha 23:15  Thou shalt not deliver up a slave unto his lord,—one who maketh his escape unto thee, from his lord:
Deut LEB 23:15  “And you shall not hand over a slave to his master who has escaped and fled to you from his master.
Deut RNKJV 23:15  Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Deut Jubilee2 23:15  Thou shalt not deliver unto his master the servant who is escaped from his master unto thee.
Deut Webster 23:15  Thou shalt not deliver to his master the servant who hath escaped from his master to thee:
Deut Darby 23:15  Thou shalt not hand over to his master a bondman that hath escaped from his master unto thee:
Deut ASV 23:15  Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee:
Deut LITV 23:15  You shall not hand over to his master a slave that has escaped from his master to you.
Deut Geneva15 23:15  Thou shalt not deliuer the seruant vnto his master, which is escaped from his master vnto thee.
Deut CPDV 23:15  You shall not deliver a servant who has fled to you to his master.
Deut BBE 23:15  Do not give back to his master a servant who has gone in flight from his master and come to you:
Deut DRC 23:15  Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee.
Deut GodsWord 23:15  If a slave escapes from his master and comes to you, don't return him to his master.
Deut JPS 23:15  For HaShem thy G-d walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy; that He see no unseemly thing in thee, and turn away from thee.
Deut KJVPCE 23:15  ¶ Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Deut NETfree 23:15  You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you.
Deut AB 23:15  You shall not deliver a servant to his master, who coming from his master attaches himself to you.
Deut AFV2020 23:15  You shall not deliver to his master the servant who has escaped from his master to you.
Deut NHEB 23:15  You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you:
Deut NETtext 23:15  You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you.
Deut UKJV 23:15  You shall not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto you:
Deut KJV 23:15  Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Deut KJVA 23:15  Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Deut AKJV 23:15  You shall not deliver to his master the servant which is escaped from his master to you:
Deut RLT 23:15  Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:
Deut MKJV 23:15  You shall not deliver to his master the servant who has escaped from his master to you.
Deut YLT 23:15  `Thou dost not shut up a servant unto his lord, who is delivered unto thee from his lord;
Deut ACV 23:15  Thou shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to thee.
Deut VulgSist 23:15  Non trades servum Domino suo, qui ad te confugerit.
Deut VulgCont 23:15  Non trades servum domino suo, qui ad te confugerit.
Deut Vulgate 23:15  non trades servum domino suo qui ad te confugerit
Deut VulgHetz 23:15  Non trades servum Domino suo, qui ad te confugerit.
Deut VulgClem 23:15  Non trades servum domino suo, qui ad te confugerit.
Deut CzeBKR 23:15  Nevydáš služebníka pánu jeho, kterýž k tobě utekl od pána svého.
Deut CzeB21 23:15  Hospodin, tvůj Bůh, totiž kráčí uprostřed tvého tábora, aby tě vysvobozoval a vydal ti tvé nepřátele. Ať je tedy tvůj tábor svatý! Ať u tebe nevidí žádnou nepatřičnost!
Deut CzeCEP 23:15  Vždyť Hospodin, tvůj Bůh, chodí po tvém táboře, aby tě vysvobodil a aby ti vydal tvé nepřátele. Ať je tedy tvůj tábor svatý, aby u tebe nespatřil nic mrzkého a neodvrátil se od tebe.
Deut CzeCSP 23:15  Vždyť Hospodin, tvůj Bůh, se prochází uprostřed tvého tábora, aby tě vysvobodil a dal ti tvé nepřátele. Proto ať je tvůj tábor svatý. Ať u tebe nevidí nic hanebného, aby se od tebe neodvrátil.