Deut
|
RWebster
|
23:25 |
When thou comest into the standing grain of thy neighbour, then thou mayest pluck the heads with thy hand; but thou shalt not move a sickle to thy neighbour’s standing grain.
|
Deut
|
NHEBJE
|
23:25 |
When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing grain.
|
Deut
|
SPE
|
23:25 |
When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.
|
Deut
|
ABP
|
23:25 |
And if you should enter into the harvest field of your neighbor, then you may collect together [2in 3your hands 1corn]; but the sickle in no way shall be put upon the harvest of your neighbor.
|
Deut
|
NHEBME
|
23:25 |
When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing grain.
|
Deut
|
Rotherha
|
23:25 |
When thou enterest the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck off ears with thy hand,—but a sickle, shalt thou not wield against the standing corn of thy neighbour.
|
Deut
|
LEB
|
23:25 |
“When you come into the standing grain of your neighbor, then you may pluck ears with your hand, but you may not ⌞swing⌟ a sickle among the standing grain of your neighbor.”
|
Deut
|
RNKJV
|
23:25 |
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
|
Deut
|
Jubilee2
|
23:25 |
When thou comest into the standing grain of thy neighbour, then thou may pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing grain.:
|
Deut
|
Webster
|
23:25 |
When thou comest into the standing-corn of thy neighbor, then thou mayest pluck the ears with thy hand: but thou shalt not move a sickle to thy neighbor's standing-corn.
|
Deut
|
Darby
|
23:25 |
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck ears with thy hand; but thou shalt not wave the sickle against thy neighbour's standing corn.
|
Deut
|
ASV
|
23:25 |
When thou comest into thy neighbor’s standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor’s standing grain.
|
Deut
|
LITV
|
23:25 |
When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck heads with your hand; but you shall not move a sickle into your neighbor's standing grain.
|
Deut
|
Geneva15
|
23:25 |
When thou commest into thy neighbours corne thou mayest plucke the eares with thine hand, but thou shalt not moue a sickle to thy neighbours corne.
|
Deut
|
CPDV
|
23:25 |
If you enter into your friend’s grain field, you may break off the ears, and rub them in your hand, but you may not reap them with a sickle.”
|
Deut
|
BBE
|
23:25 |
When you go into your neighbour's field, you may take the heads of grain with your hand; but you may not put your blade to his grain.
|
Deut
|
DRC
|
23:25 |
If thou go into thy friend's corn, thou mayst break the ears, and rub them in thy hand: but not reap them with a sickle.
|
Deut
|
GodsWord
|
23:25 |
If you go into your neighbor's grain field, you may pick grain by hand. But never use a sickle to cut your neighbor's grain.
|
Deut
|
JPS
|
23:25 |
When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes until thou have enough at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.
|
Deut
|
KJVPCE
|
23:25 |
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour’s standing corn.
|
Deut
|
NETfree
|
23:25 |
When you go into the ripe grain fields of your neighbor you may pluck off the kernels with your hand, but you must not use a sickle on your neighbor's ripe grain.
|
Deut
|
AB
|
23:25 |
And if you should go into the grainfield of your neighbor, then you may gather the heads with your hands; but you shall not put the sickle to your neighbor's grain.
|
Deut
|
AFV2020
|
23:25 |
When you come into the standing grain of your neighbor, then you may pluck the heads with your hand, but you shall not move a sickle into your neighbor's standing grain."
|
Deut
|
NHEB
|
23:25 |
When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing grain.
|
Deut
|
NETtext
|
23:25 |
When you go into the ripe grain fields of your neighbor you may pluck off the kernels with your hand, but you must not use a sickle on your neighbor's ripe grain.
|
Deut
|
UKJV
|
23:25 |
When you come into the standing corn of your neighbour, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle unto your neighbour's standing corn.
|
Deut
|
KJV
|
23:25 |
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour’s standing corn.
|
Deut
|
KJVA
|
23:25 |
When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
|
Deut
|
AKJV
|
23:25 |
When you come into the standing corn of your neighbor, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing corn.
|
Deut
|
RLT
|
23:25 |
When thou comest into the standing grain of thy neighbour, then thou mayest pluck the heads with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour’s standing grain.
|
Deut
|
MKJV
|
23:25 |
When you come into the standing grain of your neighbor, then you may pluck the heads with your hand, but you shall not move a sickle into your neighbor's standing grain.
|
Deut
|
YLT
|
23:25 |
When thou comest in among the standing-corn of thy neighbour, then thou hast plucked the ears with thy hand, but a sickle thou dost not wave over the standing-corn of thy neighbour.
|
Deut
|
ACV
|
23:25 |
When thou come into thy neighbor's standing grain, then thou may pluck the ears with thy hand, but thou shall not move a sickle to thy neighbor's standing grain.
|