Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile to thee.
Deut NHEBJE 25:3  Forty stripes he may give him, he shall not exceed; lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then your brother should seem vile to you.
Deut SPE 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Deut ABP 25:3  [4in number 3forty stripes 1They shall whip 2him], they shall not add more; but if he should add to whip him above these, by the strokes being more you shall be disgraced of your brother before you.
Deut NHEBME 25:3  Forty stripes he may give him, he shall not exceed; lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then your brother should seem vile to you.
Deut Rotherha 25:3  forty stripes, may he give him not going beyond,—lest, if he do go beyond to smite him above these, with many stripes, then should thy brother be of no account in thine eyes.
Deut LEB 25:3  He may beat him with forty lashes, and he shall not do more than these, so that he will not beat more in addition to these many blows, and your countryman would be degraded before your eyes.
Deut RNKJV 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Deut Jubilee2 25:3  Forty stripes he may give him [and] not exceed lest [if] he should exceed and beat him above these with many stripes, then thy brother should be despised before thee.
Deut Webster 25:3  Forty stripes he may give him, [and] not exceed: lest [if] he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile to thee.
Deut Darby 25:3  With forty [stripes] shall they beat him; they shall not exceed, lest, if they continue to beat him with many stripes above these, thy brother become despicable in thine eyes.
Deut ASV 25:3  Forty stripes he may give him, he shall not exceed; lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Deut LITV 25:3  He may give him forty stripes ; he shall not add more, lest, if he should exceed and beat him above with many stripes, then your brother would be dishonored before your eyes.
Deut Geneva15 25:3  Fortie stripes shall he cause him to haue and not past, lest if he should exceede and beate him aboue that with many stripes, thy brother should appeare despised in thy sight.
Deut CPDV 25:3  Even so, these shall not exceed the number of forty. Otherwise, your brother may depart, having been wounded shamefully before your eyes.
Deut BBE 25:3  He may be given forty blows, not more; for if more are given, your brother may be shamed before you.
Deut DRC 25:3  Yet so, that they exceed not the number of forty: lest thy brother depart shamefully torn before thy eyes.
Deut GodsWord 25:3  Forty lashes may be given, but no more. If an Israelite were given more than that, he would be publicly humiliated.
Deut JPS 25:3  Forty stripes he may give him, he shall not exceed; lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should be dishonoured before thine eyes.
Deut KJVPCE 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Deut NETfree 25:3  The judge may sentence him to forty blows, but no more. If he is struck with more than these, you might view your fellow Israelite with contempt.
Deut AB 25:3  And they shall scourge him with forty stripes in number, they shall not inflict more; for if you should scourge him with more stripes beyond these stripes, your brother will be disgraced before you.
Deut AFV2020 25:3  He may give him forty stripes, no more, lest he should exceed and beat him above that number with many more stripes, then your brother be degraded in your sight.
Deut NHEB 25:3  Forty stripes he may give him, he shall not exceed; lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then your brother should seem vile to you.
Deut NETtext 25:3  The judge may sentence him to forty blows, but no more. If he is struck with more than these, you might view your fellow Israelite with contempt.
Deut UKJV 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then your brother should seem vile unto you.
Deut KJV 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Deut KJVA 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Deut AKJV 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then your brother should seem vile to you.
Deut RLT 25:3  Forty stripes he may give him, and not exceed: lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee.
Deut MKJV 25:3  He may give him forty stripes, no more, lest he should exceed and beat him above these with many stripes, then your brother would be dishonored before your eyes.
Deut YLT 25:3  forty times he doth smite him--he is not adding, lest, he is adding to smite him above these--many stripes, and thy brother is lightly esteemed in thine eyes.
Deut ACV 25:3  He may give him forty stripes. He shall not exceed, lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem debased to thee.
Deut VulgSist 25:3  ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant: ne foede laceratus ante oculos tuos abeat frater tuus.
Deut VulgCont 25:3  ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant: ne fœde laceratus ante oculos tuos abeat frater tuus.
Deut Vulgate 25:3  ita dumtaxat ut quadragenarium numerum non excedant ne foede laceratus ante oculos tuos abeat frater tuus
Deut VulgHetz 25:3  ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant: ne fœde laceratus ante oculos tuos abeat frater tuus.
Deut VulgClem 25:3  ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant : ne fœde laceratus ante oculos tuos abeat frater tuus.
Deut CzeBKR 25:3  Čtyřidcetikrát káže ho mrštiti, aniž přidá více, aby, jestliže by jej nadto mrskal ranami mnohými, nebyl příliš zlehčen bratr tvůj před očima tvýma.
Deut CzeB21 25:3  Nechá mu dát čtyřicet ran, ne víc. Kdyby totiž tvůj bratr dostal při bičování více ran, byl by před tebou znevážen.
Deut CzeCEP 25:3  Smí jej dát zmrskat nejvýše čtyřiceti ranami, aby tvůj bratr nebyl před tebou zlehčen, kdyby mu při mrskání přidal více ran.
Deut CzeCSP 25:3  ⌈Může dostat čtyřicet ran,⌉ ne více; ať ⌈nedostane více ran než⌉ tyto, příliš mnoho ran, jinak by byl tvůj bratr ve tvých očích zlehčen.