Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 32:11  As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Deut NHEBJE 32:11  As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.
Deut SPE 32:11  As an eagle stirreth up her nest, and fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, and taketh them, beareth them on her wings:
Deut ABP 32:11  As an eagle sheltering his nest, [2and 3over 4his young 1he longs after]. Thrusting out his wings he receives them; and he takes them upon his upper back.
Deut NHEBME 32:11  As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.
Deut Rotherha 32:11  As, an eagle, stirreth up his nest, Over his young ones, fluttereth, Spreadeth abroad his wings, taketh one, Beareth it up on his pinions,
Deut LEB 32:11  As an eagle stirs up its nest, hovers over its young, spreads out its wings, takes them, carries them on its pinions,
Deut RNKJV 32:11  As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Deut Jubilee2 32:11  As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings,
Deut Webster 32:11  As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings;
Deut Darby 32:11  As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,
Deut ASV 32:11  As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.
Deut LITV 32:11  As the eagle stirs up its nest; it hovers over its young; it spreads out its wings and takes it, and bears it on its wing.
Deut Geneva15 32:11  As an eagle stereth vp her nest, flootereth ouer her birdes, stretcheth out her wings, taketh them, and beareth them on her wings,
Deut CPDV 32:11  just as an eagle encourages its young to fly, and, flying above them, stretches out its wings, and takes them up, and carries them on its shoulders.
Deut BBE 32:11  As an eagle, teaching her young to make their flight, with her wings outstretched over them, takes them up on her strong feathers:
Deut DRC 32:11  As the eagle enticing her young to fly, and hovering over them, he spread his wings, and hath taken him and carried him on his shoulders.
Deut GodsWord 32:11  Like an eagle that stirs up its nest, hovers over its young, spreads its wings to catch them, and carries them on its feathers,
Deut JPS 32:11  As an eagle that stirreth up her nest, hovereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her pinions--
Deut KJVPCE 32:11  As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Deut NETfree 32:11  Like an eagle that stirs up its nest, that hovers over its young, so the LORD spread out his wings and took him, he lifted him up on his pinions.
Deut AB 32:11  As an eagle would watch over his brood, and yearns over his young, receives them having spread his wings, and takes them up on his back:
Deut AFV2020 32:11  As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them and bears them on her wings,
Deut NHEB 32:11  As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.
Deut NETtext 32:11  Like an eagle that stirs up its nest, that hovers over its young, so the LORD spread out his wings and took him, he lifted him up on his pinions.
Deut UKJV 32:11  As an eagle stirs up her nest, flutteres over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings:
Deut KJV 32:11  As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Deut KJVA 32:11  As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Deut AKJV 32:11  As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings:
Deut RLT 32:11  As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Deut MKJV 32:11  As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them and bears them on her wing,
Deut YLT 32:11  As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings--taketh them, Beareth them on its pinions; --
Deut ACV 32:11  As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings. He took them. He bore them on his pinions.
Deut VulgSist 32:11  Sicut aquila provocans ad volandum pullos suos, et super eos volitans, expandit alas suas, et assumpsit eum, atque portavit in humeris suis.
Deut VulgCont 32:11  Sicut aquila provocans ad volandum pullos suos, et super eos volitans, expandit alas suas, et assumpsit eum, atque portavit in humeris suis.
Deut Vulgate 32:11  sicut aquila provocans ad volandum pullos suos et super eos volitans expandit alas suas et adsumpsit eum atque portavit in umeris suis
Deut VulgHetz 32:11  Sicut aquila provocans ad volandum pullos suos, et super eos volitans, expandit alas suas, et assumpsit eum, atque portavit in humeris suis.
Deut VulgClem 32:11  Sicut aquila provocans ad volandum pullos suos, et super eos volitans, expandit alas suas, et assumpsit eum, atque portavit in humeris suis.
Deut CzeBKR 32:11  Jako orlice ponouká orličátek svých, sedí na mladých svých, roztahuje křídla svá, béře je, a nosí je na křídlách svých:
Deut CzeB21 32:11  Jako když orlice bdí nad hnízdem a vznáší se nad svými mladými, křídly rozpjatými v pádu chytí je a dál je nese na svých perutích.
Deut CzeCEP 32:11  Jako bdí orel nad svým hnízdem a nad svými mláďaty se vznáší, svá křídla rozprostírá, své mládě bere a na své peruti je nosí,
Deut CzeCSP 32:11  Jako orel dává do pohybu své hnízdo, vznáší se nad svými mláďaty, roztáhne svá křídla, uchopí je a nese je na svých perutích,