Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Deut NHEBJE 32:30  How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Jehovah had delivered them up?
Deut SPE 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Deut ABP 32:30  How shall [2pursue 1one] thousands, and two rout ten thousands, unless God rendered them up, and the lord delivered them up?
Deut NHEBME 32:30  How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the Lord had delivered them up?
Deut Rotherha 32:30  Oh! how would one, have chased, a thousand! And, two, put, ten thousand to flight,—Were it not that their Rock had sold them, And, Yahweh, had abandoned them;
Deut LEB 32:30  How could one chase a thousand and two could cause a myriad to flee, if their Rock had not sold them, and Yahweh had not given them up?
Deut RNKJV 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and יהוה had shut them up?
Deut Jubilee2 32:30  How could one chase a thousand and two put ten thousands to flight if their strong One had not sold them, and the LORD had not delivered them up?
Deut Webster 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Deut Darby 32:30  How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?
Deut ASV 32:30  How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?
Deut LITV 32:30  How could one chase a thousand, and two put a myriad to flight, if it were not their Rock that sold them, and Jehovah had shut them up?
Deut Geneva15 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousande to flight, except their strong God had sold the, and the Lord had shut them vp?
Deut CPDV 32:30  How is it that one pursues a thousand, and two chases ten thousand? Is it not because their God has sold them, and because the Lord has enclosed them?
Deut BBE 32:30  How would it be possible for one to overcome a thousand, and two to send ten thousand in flight, if their rock had not let them go, if the Lord had not given them up?
Deut DRC 32:30  How should one pursue after a thousand, and two chase ten thousand? Was it not, because their God had sold them, and the Lord had shut them up?
Deut GodsWord 32:30  How could one person chase a thousand or two people make ten thousand flee? Their rock used these people to defeat them and the LORD gave them no help.
Deut JPS 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had given them over and HaShem had delivered them up?
Deut KJVPCE 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the Lord had shut them up?
Deut NETfree 32:30  How can one man chase a thousand of them, and two pursue ten thousand; unless their Rock had delivered them up, and the LORD had handed them over?
Deut AB 32:30  How should one pursue a thousand, and two put tens of thousands to flight, if God had not sold them, and the Lord had not delivered them up?
Deut AFV2020 32:30  How shall one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them and the LORD had shut them up?
Deut NHEB 32:30  How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and the Lord had delivered them up?
Deut NETtext 32:30  How can one man chase a thousand of them, and two pursue ten thousand; unless their Rock had delivered them up, and the LORD had handed them over?
Deut UKJV 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Deut KJV 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the Lord had shut them up?
Deut KJVA 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the Lord had shut them up?
Deut AKJV 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?
Deut RLT 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, And Yhwh had shut them up?
Deut MKJV 32:30  How shall one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them and the LORD had shut them up?
Deut YLT 32:30  How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not--that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up?
Deut ACV 32:30  How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight unless their Rock had sold them, and Jehovah had delivered them up?
Deut VulgSist 32:30  Quo modo persequebatur unus mille, et duo fugabant decem millia? nonne ideo, quia Deus suus vendidit eos, et Dominus conclusit illos?
Deut VulgCont 32:30  Quo modo persequatur unus mille, et duo fugent decem millia? Nonne ideo, quia Deus suus vendidit eos, et Dominus conclusit illos?
Deut Vulgate 32:30  quomodo persequatur unus mille et duo fugent decem milia nonne ideo quia Deus suus vendidit eos et Dominus conclusit illos
Deut VulgHetz 32:30  Quo modo persequatur unus mille, et duo fugent decem millia? nonne ideo, quia Deus suus vendidit eos, et Dominus conclusit illos?
Deut VulgClem 32:30  Quomodo persequatur unus mille, et duo fugent decem millia ? nonne ideo, quia Deus suus vendidit eos, et Dominus conclusit illos ?
Deut CzeBKR 32:30  Jak by jich jeden honiti mohl tisíc, a dva pryč zahnati deset tisíců? Jediné že Bůh skála jejich prodal je, a Hospodin vydal je.
Deut CzeB21 32:30  Jak to, že jeden jich honí tisíce a dva jich obrátí deset tisíc na útěk? To museli být svou Skálou prodáni, musel je vydat Hospodin!
Deut CzeCEP 32:30  Jak to, že jeden zažene tisíc a dva zaženou na útěk deset tisíc! Ne-li proto, že je prodala jejich Skála, že je Hospodin vydal v plen?
Deut CzeCSP 32:30  Jak by mohl jeden pronásledovat tisíc a dva zahnat na útěk deset tisíc? ⌈Což to není tak, že⌉ jejich Skála je prodala, Hospodin je vydal?