Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 12:1  Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw near, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl NHEBJE 12:1  Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near, when you will say, "I have no pleasure in them;"
Eccl ABP 12:1  And remember the one creating you in the days of your youth! while [4should not 5come 1the 2days 3of evil], nor [2should arrive 1years], in which you shall then say, There is not in me [2for 3them 1a want].
Eccl NHEBME 12:1  Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near, when you will say, "I have no pleasure in them;"
Eccl Rotherha 12:1  Yet remember thy Creator, in the days of thy vigour,—or ever come in, the days of discomfort, and the years arrive, in which thou shalt say—I have, in them, no pleasure;
Eccl LEB 12:1  Remember your Creator in the days of your youth— before the days of trouble come and the years draw near when you will say, “I find no pleasure in them!”
Eccl RNKJV 12:1  Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl Jubilee2 12:1  Remember now thy Creator in the days of thy youth while the evil days do not come nor the years draw near when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl Webster 12:1  Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl Darby 12:1  And remember thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, of which thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl ASV 12:1  Remember also thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl LITV 12:1  Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days do not come, or the years draw near when you shall say, I have no pleasure in them;
Eccl Geneva15 12:1  Remember nowe thy Creator in the daies of thy youth, whiles the euill daies come not, nor the yeeres approche, wherein thou shalt say, I haue no pleasure in them:
Eccl CPDV 12:1  Remember your Creator in the days of your youth, before the time of affliction arrives and the years draw near, about which you will say, “These do not please me.”
Eccl BBE 12:1  Let your mind be turned to your Maker in the days of your strength, while the evil days come not, and the years are far away when you will say, I have no pleasure in them;
Eccl DRC 12:1  Remember thy Creator in the days of thy youth, before the time of affliction come, and the years draw nigh of which thou shalt say: They please me not:
Eccl GodsWord 12:1  Remember your Creator when you are young, before the days of trouble come and the years catch up with you. They will make you say, "I have found no pleasure in them."
Eccl JPS 12:1  Remember then thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shalt say: 'I have no pleasure in them';
Eccl KJVPCE 12:1  REMEMBER now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl NETfree 12:1  So remember your Creator in the days of your youth - before the difficult days come, and the years draw near when you will say, "I have no pleasure in them";
Eccl AB 12:1  And remember your Creator in the days of your youth, before the days of evil come, and the years overtake you in which you shall say, I have no pleasure in them.
Eccl AFV2020 12:1  Remember now your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years of old age draw near, when you shall say, "I have no pleasure in them."
Eccl NHEB 12:1  Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near, when you will say, "I have no pleasure in them;"
Eccl NETtext 12:1  So remember your Creator in the days of your youth - before the difficult days come, and the years draw near when you will say, "I have no pleasure in them";
Eccl UKJV 12:1  Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when you shall say, I have no pleasure in them;
Eccl Noyes 12:1  Remember, also, thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, of which thou shalt say, "I have no pleasure in them;"
Eccl KJV 12:1  Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl KJVA 12:1  Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl AKJV 12:1  Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days come not, nor the years draw near, when you shall say, I have no pleasure in them;
Eccl RLT 12:1  Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Eccl MKJV 12:1  Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days do not come, nor the years draw near, when you shall say, I have no pleasure in them.
Eccl YLT 12:1  Remember also thy Creators in days of thy youth, While that the evil days come not, Nor the years have arrived, that thou sayest, `I have no pleasure in them.'
Eccl ACV 12:1  Remember also thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, when thou shall say, I have no pleasure in them,
Eccl VulgSist 12:1  Memento Creatoris tui in diebus iuventutis tuae, antequam veniat tempus afflictionis, et appropinquent anni, de quibus dicas: Non mihi placent,
Eccl VulgCont 12:1  Memento Creatoris tui in diebus iuventutis tuæ, antequam veniat tempus afflictionis, et appropinquent anni, de quibus dicas: Non mihi placent,
Eccl Vulgate 12:1  memento creatoris tui in diebus iuventutis tuae antequam veniat tempus adflictionis et adpropinquent anni de quibus dicas non mihi placent
Eccl VulgHetz 12:1  Memento Creatoris tui in diebus iuventutis tuæ, antequam veniat tempus afflictionis, et appropinquent anni, de quibus dicas: Non mihi placent,
Eccl VulgClem 12:1  Memento Creatoris tui in diebus juventutis tuæ, antequam veniat tempus afflictionis, et appropinquent anni de quibus dicas : Non mihi placent ;
Eccl CzeBKR 12:1  A pamatuj na stvořitele svého ve dnech mladosti své, prvé než nastanou dnové zlí, a přiblíží se léta, o nichž díš: Nemám v nich zalíbení;
Eccl CzeB21 12:1  Pamatuj na svého Stvořitele, dokud jsi ještě mlád, dříve než přijdou zlé dny a roky, o kterých řekneš: Nemám je rád!
Eccl CzeCEP 12:1  Pamatuj na svého Stvořitele ve dnech svého jinošství, než nastanou zlé dny a než se dostaví léta, o kterých řekneš: „Nemám v nich zalíbení“;
Eccl CzeCSP 12:1  Pamatuj na svého stvořitele ve dnech svého jinošství, dříve nežli přijdou zlé dny a dorazí léta, o kterých řekneš: Nemám v nich zalíbení;