Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Eccl NHEBJE 12:10  The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.
Eccl ABP 12:10  [3much 2sought 1The ecclesiastic] to find [2of words 1a wanting], and writing of uprightness of words of truth.
Eccl NHEBME 12:10  The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.
Eccl Rotherha 12:10  The Proclaimer sought to find out words giving delight, and to note down rightly, the words of truth.
Eccl LEB 12:10  The Teacher sought to find delightful words, and he wrote what is upright—truthful words.
Eccl RNKJV 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Eccl Jubilee2 12:10  The preacher sought to find willing words and upright writings, [even] words of truth.
Eccl Webster 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and [that which was] written [was] upright, [even] words of truth.
Eccl Darby 12:10  The Preacher sought to find out acceptable words; and that which was written is upright, words of truth.
Eccl ASV 12:10  The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth.
Eccl LITV 12:10  The Preacher sought to find out pleasing words; and words of truth written on uprightness.
Eccl Geneva15 12:10  The Preacher sought to finde out pleasant wordes, and an vpright writing, euen the wordes of trueth.
Eccl CPDV 12:10  He sought useful words, and he wrote most righteous words, which were full of truth.
Eccl BBE 12:10  The Preacher made search for words which were pleasing, but his writing was in words upright and true.
Eccl DRC 12:10  He sought profitable words, and wrote words most right, and full of truth.
Eccl GodsWord 12:10  The spokesman tried to find just the right words. He wrote the words of truth very carefully.
Eccl JPS 12:10  Koheleth sought to find out words of delight, and that which was written uprightly, even words of truth.
Eccl KJVPCE 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Eccl NETfree 12:10  The Teacher sought to find delightful words, and to write accurately truthful sayings.
Eccl AB 12:10  The Preacher sought diligently to find out acceptable words, and a correct writing, even words of truth.
Eccl AFV2020 12:10  The Preacher sought to find out pleasing words; and words of truth written by the upright.
Eccl NHEB 12:10  The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.
Eccl NETtext 12:10  The Teacher sought to find delightful words, and to write accurately truthful sayings.
Eccl UKJV 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Eccl Noyes 12:10  The Preacher sought to find out acceptable words, and to write correctly words of truth.
Eccl KJV 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Eccl KJVA 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Eccl AKJV 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Eccl RLT 12:10  The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Eccl MKJV 12:10  The preacher sought to find out pleasing words; and words of truth written by the upright.
Eccl YLT 12:10  The preacher sought to find out pleasing words, and, written by the upright, words of truth.
Eccl ACV 12:10  The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly-words of truth.
Eccl VulgSist 12:10  Quaesivit verba utilia, et conscripsit sermones rectissimos, ac veritate plenos.
Eccl VulgCont 12:10  Quæsivit verba utilia, et conscripsit sermones rectissimos, ac veritate plenos.
Eccl Vulgate 12:10  quaesivit verba utilia et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos
Eccl VulgHetz 12:10  Quæsivit verba utilia, et conscripsit sermones rectissimos, ac veritate plenos.
Eccl VulgClem 12:10  Quæsivit verba utilia, et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos.
Eccl CzeBKR 12:10  Snažovaltě se kazatel vyhledati věci nejžádostivější, a napsal, což pravého jest, a slova věrná.
Eccl CzeB21 12:10  Kazatel hledal výstižná slova a sepsal poctivé a pravé výroky.
Eccl CzeCEP 12:10  Kazatel se snažil najít výstižná slova; tak bylo zapsáno, co je pravé, slova pravdy.
Eccl CzeCSP 12:10  Kazatel se snažil nalézt žádoucí slova; je zapsáno to, co je přímé, pravdivá slova.