Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Eccl NHEBJE 12:13  This is the end of the matter. All has been heard. Fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.
Eccl ABP 12:13  The end of the whole matter, hear! Fear God, and [2his commandments 1keep]! for this is all man!
Eccl NHEBME 12:13  This is the end of the matter. All has been heard. Fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.
Eccl Rotherha 12:13  The conclusion of the matter—the whole, let us hear,—Towards God, be reverent, and, his commandments, observe, for, this, [concerneth] all mankind.
Eccl LEB 12:13  Now that all has been heard, here is the final conclusion: Fear God and obey his commandments, for this is the whole duty of man.
Eccl RNKJV 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear Elohim, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Eccl Jubilee2 12:13  The conclusion of the entire sermon is heard: Fear God and keep his commandments, for this [is] the whole [happiness] of man.
Eccl Webster 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this [is] the whole [duty] of man.
Eccl Darby 12:13  Let us hear the end of the whole matter: FearGod, and keep his commandments; for this is the whole of man.
Eccl ASV 12:13  This isthe end of the matter; all hath been heard: Fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.
Eccl LITV 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep His commandments; for this applies to every man.
Eccl Geneva15 12:13  Let vs heare the end of all: feare God and keepe his commandements: for this is the whole duetie of man.
Eccl CPDV 12:13  Let us all listen together to the end of the discourse. Fear God, and observe his commandments. This is everything for man.
Eccl BBE 12:13  This is the last word. All has been said. Have fear of God and keep his laws; because this is right for every man.
Eccl DRC 12:13  Let us all hear together the conclusion of the discourse. Fear God, and keep his commandments: for this is all man:
Eccl GodsWord 12:13  After having heard it all, this is the conclusion: Fear God, and keep his commands, because this applies to everyone.
Eccl JPS 12:13  The end of the matter, all having been heard: fear G-d, and keep His commandments; for this is the whole man.
Eccl KJVPCE 12:13  ¶ Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Eccl NETfree 12:13  Having heard everything, I have reached this conclusion: Fear God and keep his commandments, because this is the whole duty of man.
Eccl AB 12:13  Hear the end of the matter, the sum: Fear God, and keep His commandments; for this is man's all.
Eccl AFV2020 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep His commandments. For this is the whole man.
Eccl NHEB 12:13  This is the end of the matter. All has been heard. Fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.
Eccl NETtext 12:13  Having heard everything, I have reached this conclusion: Fear God and keep his commandments, because this is the whole duty of man.
Eccl UKJV 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Eccl Noyes 12:13  Let us hear the end of the whole discourse! Fear God and keep his commandments! For this is the duty of every man.
Eccl KJV 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Eccl KJVA 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Eccl AKJV 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Eccl RLT 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.
Eccl MKJV 12:13  Let us hear the conclusion of the whole matter. Fear God, and keep His commandments. For this is the whole duty of man.
Eccl YLT 12:13  The end of the whole matter let us hear: --`Fear God, and keep His commands, for this is the whole of man.
Eccl ACV 12:13  This is the end of the matter, all has been heard: Fear God, and keep his commandments, for this is the whole of man.
Eccl VulgSist 12:13  Finem loquendi pariter omnes audiamus. Deum time, et mandata eius observa: hoc est enim omnis homo:
Eccl VulgCont 12:13  Finem loquendi pariter omnes audiamus. Deum time, et mandata eius observa: hoc est enim omnis homo:
Eccl Vulgate 12:13  finem loquendi omnes pariter audiamus Deum time et mandata eius observa hoc est enim omnis homo
Eccl VulgHetz 12:13  Finem loquendi pariter omnes audiamus. Deum time, et mandata eius observa: hoc est enim omnis homo:
Eccl VulgClem 12:13  Finem loquendi pariter omnes audiamus. Deum time, et mandata ejus observa : hoc est enim omnis homo,
Eccl CzeBKR 12:13  Summa všeho, což jsi slyšel: Boha se boj, a přikázaní jeho ostříhej, nebo na tom všecko člověku záleží.
Eccl CzeB21 12:13  Zde je souhrn všeho, co jsi slyšel: Měj bázeň před Bohem a plň jeho přikázání – vždyť to je pro člověka vším.
Eccl CzeCEP 12:13  Závěr všeho, co jsi slyšel: Boha se boj a jeho přikázání zachovávej; na tom u člověka všechno závisí.
Eccl CzeCSP 12:13  Slovo na závěr všeho, co bylo řečeno: Boha se boj a jeho příkazy zachovávej, protože toto se týká každého člověka.