Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 3:10  I have seen the labour, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl NHEBJE 3:10  I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
Eccl ABP 3:10  I saw with the distraction which God gave to the sons of men to be distracting to him.
Eccl NHEBME 3:10  I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
Eccl Rotherha 3:10  I looked at the employment which God hath given to the sons of men, to work therein:
Eccl LEB 3:10  I have seen the busyness God gives to ⌞humans⌟ to preoccupy them.
Eccl RNKJV 3:10  I have seen the travail, which Elohim hath given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl Jubilee2 3:10  I have seen the travail which God has given to the sons of men that they may be occupied in it.
Eccl Webster 3:10  I have seen the labor, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl Darby 3:10  I have seen the travail thatGod hath given to the sons of men to toil in.
Eccl ASV 3:10  I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Eccl LITV 3:10  I have seen the task which God has given to the sons of men, to be humbled by it.
Eccl Geneva15 3:10  I haue seene the trauaile that God hath giuen to ye sonnes of men to humble them thereby.
Eccl CPDV 3:10  I have seen the affliction that God has given to the sons of men, in order that they may be occupied by it.
Eccl BBE 3:10  I saw the work which God has put on the sons of man.
Eccl DRC 3:10  I have seen the trouble, which God hath given the sons of men to be exercised in it.
Eccl GodsWord 3:10  I have seen mortals weighed down with a burden that God has placed on them.
Eccl JPS 3:10  I have seen the task which G-d hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Eccl KJVPCE 3:10  I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl NETfree 3:10  I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.
Eccl AB 3:10  I have seen all the trouble, which God has given to the sons of men to be burdened with.
Eccl AFV2020 3:10  I have seen the task which God has given to the sons of men to be exercised by it.
Eccl NHEB 3:10  I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
Eccl NETtext 3:10  I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.
Eccl UKJV 3:10  I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl Noyes 3:10  I have seen the business which God hath given to the sons of men to exercise themselves therewith.
Eccl KJV 3:10  I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl KJVA 3:10  I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl AKJV 3:10  I have seen the travail, which God has given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl RLT 3:10  I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
Eccl MKJV 3:10  I have seen the task which God has given to the sons of men to be humbled by it.
Eccl YLT 3:10  I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.
Eccl ACV 3:10  I have seen the travail which God has given to the sons of men to be employed therewith.
Eccl VulgSist 3:10  Vidi afflictionem, quam dedit Deus filiis hominum, ut distendantur in ea.
Eccl VulgCont 3:10  Vidi afflictionem, quam dedit Deus filiis hominum, ut distendantur in ea.
Eccl Vulgate 3:10  vidi adflictionem quam dedit Deus filiis hominum ut distendantur in ea
Eccl VulgHetz 3:10  Vidi afflictionem, quam dedit Deus filiis hominum, ut distendantur in ea.
Eccl VulgClem 3:10  Vidi afflictionem quam dedit Deus filiis hominum, ut distendantur in ea.
Eccl CzeBKR 3:10  Viděl jsem zaměstknání, kteréž dal Bůh synům lidským, aby se jím trápili.
Eccl CzeB21 3:10  Vypozoroval jsem úkol, který dal Bůh lidem, aby se jím zabývali.
Eccl CzeCEP 3:10  Viděl jsem lopotu, kterou Bůh uložil lidským synům, a tak se lopotí.
Eccl CzeCSP 3:10  Viděl jsem plahočení, které Bůh uložil lidským synům, aby se při něm osvědčili.