Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 3:15  That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
Eccl NHEBJE 3:15  That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.
Eccl ABP 3:15  The thing becoming, already is; and as much as there is to be, already has become; and God shall seek the thing pursuing.
Eccl NHEBME 3:15  That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.
Eccl Rotherha 3:15  That which was, already, had been, and, that which shall be, already, shall have been,—but, God, seeketh that which hath been chased away.
Eccl LEB 3:15  What is—it already was, and what will be—it already is, for ⌞God will do what he has done.⌟
Eccl RNKJV 3:15  That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and Elohim requireth that which is past.
Eccl Jubilee2 3:15  That which has been is now, and that which is to be has already been and God shall seek that which is past.
Eccl Webster 3:15  That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
Eccl Darby 3:15  That which is was long ago, and that which is to be hath already been; andGod bringeth back again that which is past.
Eccl ASV 3:15  That which is hath been long ago; and that which is to be hath long ago been: and God seeketh again that which is passed away.
Eccl LITV 3:15  That which has been, it already is; and that which is to be, it already has been. And God seeks what has gone by.
Eccl Geneva15 3:15  What is that that hath bene? that is nowe: and that that shalbe, hath now bene: for God requireth that which is past.
Eccl CPDV 3:15  What has been made, the same continues. What is in the future, has already existed. And God restores what has passed away.
Eccl BBE 3:15  Whatever is has been before, and what is to be is now; because God makes search for the things which are past.
Eccl DRC 3:15  That which hath been made, the same continueth: the things that shall be, have already been: and God restoreth that which is past.
Eccl GodsWord 3:15  Whatever has happened in the past is present now. Whatever is going to happen in the future has already happened in the past. God will call the past to account.
Eccl JPS 3:15  That which is hath been long ago, and that which is to be hath already been; and G-d seeketh that which is pursued.
Eccl KJVPCE 3:15  That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
Eccl NETfree 3:15  Whatever exists now has already been, and whatever will be has already been; for God will seek to do again what has occurred in the past.
Eccl AB 3:15  That which has been is now; and whatever things are appointed to be have already been; and God will seek out that which is past.
Eccl AFV2020 3:15  That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires an account of that which is past.
Eccl NHEB 3:15  That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.
Eccl NETtext 3:15  Whatever exists now has already been, and whatever will be has already been; for God will seek to do again what has occurred in the past.
Eccl UKJV 3:15  That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past.
Eccl Noyes 3:15  That which is, was long ago; and that which is to be, hath already been; and God recalleth that which is past.
Eccl KJV 3:15  That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
Eccl KJVA 3:15  That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
Eccl AKJV 3:15  That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past.
Eccl RLT 3:15  That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
Eccl MKJV 3:15  That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past.
Eccl YLT 3:15  What is that which hath been? already it is, and that which is to be hath already been, and God requireth that which is pursued.
Eccl ACV 3:15  That which is, has been long ago, and that which is to be, has long ago been. And God seeks again that which has passed away.
Eccl VulgSist 3:15  Quod factum est, ipsum permanet: quae futura sunt, iam fuerunt: et Deus instaurat quod abiit.
Eccl VulgCont 3:15  Quod factum est, ipsum permanet: quæ futura sunt, iam fuerunt: et Deus instaurat quod abiit.
Eccl Vulgate 3:15  quod factum est ipsum permanet quae futura sunt iam fuerunt et Deus instaurat quod abiit
Eccl VulgHetz 3:15  Quod factum est, ipsum permanet: quæ futura sunt, iam fuerunt: et Deus instaurat quod abiit.
Eccl VulgClem 3:15  Quod factum est, ipsum permanet ; quæ futura sunt jam fuerunt, et Deus instaurat quod abiit.
Eccl CzeBKR 3:15  To, což bylo, i nyní jest, a což bude, již bylo; nebo Bůh obnovuje to, což pominulo.
Eccl CzeB21 3:15  Co je, už bylo. Co bude, už je. Co minulo, Bůh vyhledá.
Eccl CzeCEP 3:15  Co se děje, bylo odedávna, a co bude, i to bylo; a Bůh vyhledává, co zašlo.
Eccl CzeCSP 3:15  ⌈To, co je, je odedávna, i co má být, už dávno bylo.⌉ Bůh ⌈posoudí to, co pominulo.⌉