Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ECCLESIASTES
Prev Next
Eccl RWebster 3:17  I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl NHEBJE 3:17  I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
Eccl ABP 3:17  I said in my heart, With the just and with the impious, God will judge, for there is a season for every thing, and for every action there.
Eccl NHEBME 3:17  I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
Eccl Rotherha 3:17  Said, I, in my heart, Both the righteous and the lawless, will God judge,—for [there will be] a time for every pursuit, and concerning every work—there.
Eccl LEB 3:17  So I said ⌞to myself⌟, “God will surely judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time of judgment for every deed and every work.”
Eccl RNKJV 3:17  I said in mine heart, Elohim shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl Jubilee2 3:17  I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked; for [there is] a time determined [to judge] every will and regarding everything that is done.
Eccl Webster 3:17  I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked: for [there is] a time there for every purpose and for every work.
Eccl Darby 3:17  I said in my heart,God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl ASV 3:17  I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl LITV 3:17  I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every matter and for every work.
Eccl Geneva15 3:17  I thought in mine heart, God wil iudge the iust and the wicked: for time is there for euery purpose and for euery worke.
Eccl CPDV 3:17  And I said in my heart: “God will judge the just and the impious, and then the time for each matter shall be.”
Eccl BBE 3:17  I said in my heart, God will be judge of the good and of the bad; because a time for every purpose and for every work has been fixed by him.
Eccl DRC 3:17  And I said in my heart: God shall judge both the just and the wicked, and then shall be the time of every thing.
Eccl GodsWord 3:17  I thought to myself, "God will judge righteous people as well as wicked people, because there is a specific time for every activity and every work that is done."
Eccl JPS 3:17  I said in my heart: 'The righteous and the wicked G-d will judge; for there is a time there for every purpose and for every work.'
Eccl KJVPCE 3:17  I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl NETfree 3:17  I thought to myself, "God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.
Eccl AB 3:17  And I said in my heart, God will judge the righteous and the ungodly; for there is a time there for every action and for every work.
Eccl AFV2020 3:17  I said in my heart, "God shall judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
Eccl NHEB 3:17  I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
Eccl NETtext 3:17  I thought to myself, "God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.
Eccl UKJV 3:17  I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl Noyes 3:17  Then said I in my heart, "God will judge the righteous and the wicked." For there shall be a time for every matter and for every work.
Eccl KJV 3:17  I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl KJVA 3:17  I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl AKJV 3:17  I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl RLT 3:17  I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl MKJV 3:17  I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl YLT 3:17  I said in my heart, `The righteous and the wicked doth God judge, for a time is to every matter and for every work there.'
Eccl ACV 3:17  I said in my heart, God will judge the righteous man and the wicked man, for there is a time there for every purpose and for every work.
Eccl VulgSist 3:17  Et dixi in corde meo: Iustum, et impium iudicabit Deus, et tempus omnis rei tunc erit.
Eccl VulgCont 3:17  Et dixi in corde meo: Iustum, et impium iudicabit Deus, et tempus omnis rei tunc erit.
Eccl Vulgate 3:17  et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit Deus et tempus omni rei tunc erit
Eccl VulgHetz 3:17  Et dixi in corde meo: Iustum, et impium iudicabit Deus, et tempus omnis rei tunc erit.
Eccl VulgClem 3:17  et dixi in corde meo : Justum et impium judicabit Deus, et tempus omnis rei tunc erit.
Eccl CzeBKR 3:17  I řekl jsem v srdci svém: Budeť Bůh spravedlivého i bezbožného souditi; nebo tam bude čas každému předsevzetí i každému skutku.
Eccl CzeB21 3:17  Pomyslel jsem si: Spravedlivého i zlého Bůh přivede na soud; tam přijde čas na každý skutek i úmysl.
Eccl CzeCEP 3:17  Řekl jsem si v srdci: Spravedlivého i svévolníka bude soudit Bůh, nastane čas soudu nad vším děním, nad vším, co se koná.
Eccl CzeCSP 3:17  V duchu jsem si řekl: ⌈Spravedlivého i ničemu bude soudit Bůh,⌉ protože ⌈tam nastane čas pro každý záměr a pro každé dílo.⌉