Ephe
|
RWebster
|
2:11 |
Therefore remember, that yebeing in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
EMTV
|
2:11 |
Therefore remember that you, once Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by what is called the Circumcision made by hands in the flesh,
|
Ephe
|
NHEBJE
|
2:11 |
Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);
|
Ephe
|
Etheridg
|
2:11 |
Wherefore be mindful, that you Gentiles at first were carnal, and were called the Uncircumcision by that which is called the Circumcision, and is the work of the hands in the flesh;
|
Ephe
|
ABP
|
2:11 |
Therefore remember that you at some time or other, the nations in the flesh, the ones being called the uncircumcision by the one being called the circumcision in the flesh made by hand,
|
Ephe
|
NHEBME
|
2:11 |
Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);
|
Ephe
|
Rotherha
|
2:11 |
Wherefore, keep in remembrance—that, at one time, ye, the nations in flesh, who are called Uncircumcision by the so-called Circumcision in flesh, made by hand,
|
Ephe
|
LEB
|
2:11 |
Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, the so-called uncircumcision by the so-called circumcision in the flesh, made by hands,
|
Ephe
|
BWE
|
2:11 |
So remember that you were not born Jews. (They call you ‘The Uncircumcised’).
|
Ephe
|
Twenty
|
2:11 |
Remember, therefore, that you were once Gentiles yourselves, as your bodies showed; you were called 'The Uncircumcised' by those who were called 'The Circumcised'--circumcised only by the hand of man!
|
Ephe
|
ISV
|
2:11 |
All Believers Are One in ChristSo then, remember that at one time you were Gentiles by birthLit. in the flesh and were called “the uncircumcision” by what is called “the circumcision” made in the flesh by hands.
|
Ephe
|
RNKJV
|
2:11 |
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
Jubilee2
|
2:11 |
Therefore remember that ye [being] in time past Gentiles in [the] flesh, who were called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in [the] flesh, which is made by hands,
|
Ephe
|
Webster
|
2:11 |
Wherefore remember, that ye [being] in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
Darby
|
2:11 |
Wherefore remember that ye, once nations in [the] flesh, who [are] called uncircumcision by that called circumcision in [the] flesh done with the hand;
|
Ephe
|
OEB
|
2:11 |
Remember, therefore, that you were once Gentiles yourselves, as your bodies showed; you were called ‘The Uncircumcised’ by those who were called ‘The Circumcised’ — circumcised only by human hands!
|
Ephe
|
ASV
|
2:11 |
Wherefore remember, that once ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
|
Ephe
|
Anderson
|
2:11 |
For which reason, remember that you were formerly Gen tiles, by natural descent, and that you are called Uncircumcision by the Circumcision; so called, from a mark made in the flesh by hands;
|
Ephe
|
Godbey
|
2:11 |
Therefore remember, that when you were Gentiles in the flesh, called Uncircumcision by that which is called Circumcision, made in the flesh with hands;
|
Ephe
|
LITV
|
2:11 |
Because of this, remember that you, the nations, were then in the flesh (those having been called Uncircumcision by those having been called Circumcision in the flesh made by hand)
|
Ephe
|
Geneva15
|
2:11 |
Wherefore remember that ye being in time past Gentiles in the flesh, and called vncircumcision of them, which are called circumcision in the flesh, made with hands,
|
Ephe
|
Montgome
|
2:11 |
Do not forget then, that you Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by the "circumcision" made in flesh by man’s hand,
|
Ephe
|
CPDV
|
2:11 |
Because of this, be mindful that, in times past, you were Gentiles in the flesh, and that you were called uncircumcised by those who are called circumcised in the flesh, something done by man,
|
Ephe
|
Weymouth
|
2:11 |
Therefore, do not forget that formerly you were Gentiles as to your bodily condition. You were called the Uncircumcision by those who style themselves the Circumcised--their circumcision being one which the knife has effected.
|
Ephe
|
LO
|
2:11 |
Wherefore, remember that you, formerly Gentiles in the flesh, (those called the uncircumcision, by them called the circumcision in the flesh, made by hands,)
|
Ephe
|
Common
|
2:11 |
Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called "Uncircumcision" by the so-called "Circumcision," which is performed in the flesh by human hands—
|
Ephe
|
BBE
|
2:11 |
For this reason keep it in mind that in the past you, the Gentiles in the flesh, who are looked on as being outside the circumcision by those who have circumcision, in the flesh, made by hands;
|
Ephe
|
Worsley
|
2:11 |
Wherefore remember that ye were formerly Gentiles in the flesh, called uncircumcision by that which is called circumcision made by hands in the flesh;
|
Ephe
|
DRC
|
2:11 |
For which cause be mindful that you, being heretofore gentiles is the flesh, who are called uncircumcision by that which is called circumcision in the flesh, made by hands:
|
Ephe
|
Haweis
|
2:11 |
Wherefore remember that ye in time past were Gentiles in the flesh, who are called uncircumcision by that called circumcision made by hands in the flesh;
|
Ephe
|
GodsWord
|
2:11 |
Remember that once you were not Jewish physically. Those who called themselves "the circumcised" because of what they had done to their bodies called you "the uncircumcised."
|
Ephe
|
KJVPCE
|
2:11 |
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
NETfree
|
2:11 |
Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh - who are called "uncircumcision" by the so-called "circumcision" that is performed on the body by human hands -
|
Ephe
|
RKJNT
|
2:11 |
Therefore remember, that in times past you Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by those who are called the Circumcision, (that which is performed in the flesh by hands;)
|
Ephe
|
AFV2020
|
2:11 |
Therefore, remember that you were once Gentiles in the flesh, who are called uncircumcision by those who are called circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
NHEB
|
2:11 |
Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);
|
Ephe
|
OEBcth
|
2:11 |
Remember, therefore, that you were once Gentiles yourselves, as your bodies showed; you were called ‘The Uncircumcised’ by those who were called ‘The Circumcised’ — circumcised only by human hands!
|
Ephe
|
NETtext
|
2:11 |
Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh - who are called "uncircumcision" by the so-called "circumcision" that is performed on the body by human hands -
|
Ephe
|
UKJV
|
2:11 |
Wherefore remember, that all of you being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
Noyes
|
2:11 |
Wherefore remember, that in time past ye, the gentiles in the flesh, who are called uncircumcised by those who are called circumcised, having the circumcision of the flesh, performed by hand,—
|
Ephe
|
KJV
|
2:11 |
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
KJVA
|
2:11 |
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
AKJV
|
2:11 |
Why remember, that you being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
RLT
|
2:11 |
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
OrthJBC
|
2:11 |
Therefore, have zikaron that formerly you, the Goyim in the flesh, who are called "arelim" (uncircumcised ones) by the ones being called "nimolim" (circumcised ones)--which is a Bris Milah performed in the flesh by human hands--
|
Ephe
|
MKJV
|
2:11 |
Therefore remember that you, the nations, in time past were in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
|
Ephe
|
YLT
|
2:11 |
Wherefore, remember, that ye were once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,
|
Ephe
|
Murdock
|
2:11 |
Wherefore be mindful, that ye formerly were carnal Gentiles; and ye were called the uncircumcision, by that which is called the circumcision, and which is the work of the hands in the flesh.
|
Ephe
|
ACV
|
2:11 |
Remember therefore that once ye, the Gentiles in flesh, who are called uncircumcision by that which is called circumcision (in flesh, made by hands),
|