Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe ABP 4:14  that no longer should we be infants, being swelled and carried round about by every wind of the instruction, in the cunning of men, in cleverness to the craft of the delusion.
Ephe ACV 4:14  So that we may no longer be childish, tossed about and carried about by every wind of doctrine by the trickery of men in craftiness with the methodology of error.
Ephe AFV2020 4:14  So that we no longer be children, tossed and carried about with every wind of doctrine by the sleight of men in cunning craftiness, with a view to the systematizing of the error;
Ephe AKJV 4:14  That we from now on be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Ephe ASV 4:14  that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error;
Ephe Anderson 4:14  that we might no longer be children, tossed and carried about by every wind of teaching, through the artifice of men, through craftiness used by them for the deliberate planning of deceit;
Ephe BBE 4:14  So that we may be no longer children, sent this way and that, turned about by every wind of teaching, by the twisting and tricks of men, by the deceits of error;
Ephe BWE 4:14  The body of Christ must grow so that we will no longer be like children. We are like children when we are pushed this way and that way. We change our minds every time people bring a different teaching. Some teachers teach the lies of men and fool people so that they believe wrong things.
Ephe CPDV 4:14  So may we then no longer be little children, disturbed and carried about by every wind of doctrine, by the wickedness of men, and by the craftiness which deceives unto error.
Ephe Common 4:14  As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the cunning of men, by their craftiness in deceitful scheming.
Ephe DRC 4:14  That henceforth we be no more children tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the wickedness of men, by cunning craftiness by which they lie in wait to deceive.
Ephe Darby 4:14  in order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of that teaching [which is] in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;
Ephe EMTV 4:14  that we may no longer be infants, being tossed as by waves, and being carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in regard to deceitful scheming,
Ephe Etheridg 4:14  and that we be no children, agitated and altered by every wind of fraudulent doctrines of men, which in their craftiness they fabricate deceptively in order to seduce,
Ephe Geneva15 4:14  That we henceforth be no more children, wauering and caried about with euery winde of doctrine, by the deceit of men, and with craftines, whereby they lay in wait to deceiue.
Ephe Godbey 4:14  in order that we may be no longer infants, tossed by the waves and carried about by every wind of teaching, in the caprice of the people, in their craftiness, pursuant to their method of delusion;
Ephe GodsWord 4:14  Then we will no longer be little children, tossed and carried about by all kinds of teachings that change like the wind. We will no longer be influenced by people who use cunning and clever strategies to lead us astray.
Ephe Haweis 4:14  that we should be no longer infants, floating on the waves, and carried about with every wind of novel doctrine, by the juggling of men, by their craftiness after the delusive wiles of error;
Ephe ISV 4:14  Then we will no longer be little children, tossed like waves and blown about by every wind of doctrine, by people's trickery, or by clever strategies that would lead us astray.
Ephe Jubilee2 4:14  That we no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men [and] cunning craftiness, by which they lie in wait to deceive,
Ephe KJV 4:14  That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Ephe KJVA 4:14  That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Ephe KJVPCE 4:14  That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Ephe LEB 4:14  so that we may no longer be infants, tossed about by waves and carried about by every wind of teaching, by the trickery of people, by craftiness with reference to the scheming of deceit.
Ephe LITV 4:14  so that we may no longer be infants, having been blown and carried to and fro by every wind of doctrine, in the underhandedness of men, in craftiness with a view to the trickery of error,
Ephe LO 4:14  that we may be no longer children, tossed and carried about with every wind of doctrine by the sight of men, and by cunning craftiness for an artifice of seduction:
Ephe MKJV 4:14  so that we no longer may be infants, tossed to and fro and carried about by every wind of doctrine, in the dishonesty of men, in cunning craftiness, to the wiles of deceit.
Ephe Montgome 4:14  So we shall no longer be children, tossed up and down, and blown about by every wind of teaching, tricked by the craft of men in the snares of misleading error;
Ephe Murdock 4:14  and that we might not be children, agitated and turned about by every wind of the crafty doctrines of men who plot to seduce by their subtilty:
Ephe NETfree 4:14  So we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.
Ephe NETtext 4:14  So we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.
Ephe NHEB 4:14  that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Ephe NHEBJE 4:14  that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Ephe NHEBME 4:14  that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
Ephe Noyes 4:14  that we may no longer be children, tossed to and fro and borne about by every wind of teaching, through the dishonest tricks of men, and their cunning in the wily arts of error;
Ephe OEB 4:14  Then we will no longer be like infants, tossed backward and forward, blown about by every breath of human teaching and by people's trickery and craftiness;
Ephe OEBcth 4:14  Then we will no longer be like infants, tossed backward and forward, blown about by every breath of human teaching and by people's trickery and craftiness;
Ephe OrthJBC 4:14  In this way, we are no longer olalim (infants) tossed by waves and carried around by every wind of limmud (instruction), by the cunning of bnei Adam, with craftiness leading to the scheming of remiyah (deceit) and madduchei shav (delusion); [Yeshayah 57:20]
Ephe RKJNT 4:14  That we may no longer be children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the cunning of men, by their craftiness in deceitful scheming.
Ephe RLT 4:14  That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Ephe RNKJV 4:14  That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Ephe RWebster 4:14  That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, by which they lie in wait to deceive;
Ephe Rotherha 4:14  That we may, no longer, be infants—billow-tossed and shifted round with every wind of teaching,—in the craft of men, in knavery suited to the artifice of error;
Ephe Twenty 4:14  Then we shall no longer be like infants, tossed backward and forward, blown about by every breath of human teaching, through the trickery and the craftiness of men, towards the snares of error;
Ephe UKJV 4:14  That we henceforth be no more children, tossed back and forth, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Ephe Webster 4:14  That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, [and] cunning craftiness, by which they lie in wait to deceive:
Ephe Weymouth 4:14  So we shall no longer be babes nor shall we resemble mariners tossed on the waves and carried about with every changing wind of doctrine according to men's cleverness and unscrupulous cunning, making use of every shifting device to mislead.
Ephe Worsley 4:14  That we may be no longer children fluctuating and carried about with every wind of doctrine, by the artful insinuations of men, and their crafty methods of deceiving;
Ephe YLT 4:14  that we may no more be babes, tossed and borne about by every wind of the teaching, in the sleight of men, in craftiness, unto the artifice of leading astray,
Ephe VulgClem 4:14  ut jam non simus parvuli fluctuantes, et circumferamur omni vento doctrinæ in nequitia hominum, in astutia ad circumventionem erroris.
Ephe VulgCont 4:14  ut iam non simus parvuli fluctuantes, et circumferamur omni vento doctrinæ in nequitia hominum, in astutia ad circumventionem erroris.
Ephe VulgHetz 4:14  ut iam non simus parvuli fluctuantes, et circumferamur omni vento doctrinæ in nequitia hominum, in astutia ad circumventionem erroris.
Ephe VulgSist 4:14  ut iam non simus parvuli fluctuantes, et circumferamur omni vento doctrinae in nequitia hominum, in astutia ad circumventionem erroris.
Ephe Vulgate 4:14  ut iam non simus parvuli fluctuantes et circumferamur omni vento doctrinae in nequitia hominum in astutia ad circumventionem erroris
Ephe CzeB21 4:14  Nesmíme proto nadále zůstat nemluvňaty zmítanými a unášenými kdejakým poryvem učení, lidskou prohnaností a vychytralým sváděním k bludu.
Ephe CzeBKR 4:14  Abychom již více nebyli děti, zmítající se a točící každým větrem učení v neustavičnosti lidské, v chytrosti k oklamávání lstivému;
Ephe CzeCEP 4:14  Pak už nebudeme nedospělí, nebudeme zmítáni a unášeni závanem kdejakého učení - lidskou falší, chytráctvím a lstivým sváděním k bludu.
Ephe CzeCSP 4:14  abychom již více nebyli jako děti, zmítáni vlnami a hnáni každým větrem učení v lidské nestálosti, v chytráctví k ⌈nastražené cestě⌉ bludu,