Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe EMTV 4:18  having been darkened in understanding, being estranged from the life of God, because of the ignorance which is in them, because of the hardness of their heart;
Ephe NHEBJE 4:18  being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
Ephe Etheridg 4:18  and are darkened in their understandings, and are alienated from the life of Aloha on account of their ignorance, and on account of the blindness of their hearts;
Ephe ABP 4:18  being darkened in the mind, being separated from the life of God, through the ignorance being in them, through the callousness of their heart;
Ephe NHEBME 4:18  being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
Ephe Rotherha 4:18  Being darkened in their understanding, alienated from the life of God—by reason of the ignorance that existeth within them, by reason of their hearts being turned into stone,
Ephe LEB 4:18  being darkened in understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
Ephe BWE 4:18  Their minds are dark. They are far away from God’s life because they do not know the truth. They have no love in their hearts.
Ephe Twenty 4:18  With their powers of discernment darkened, cut off from the Life of God, owing to the ignorance that prevails among them and to the hardness of their hearts.
Ephe ISV 4:18  They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
Ephe RNKJV 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of Elohim through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe Jubilee2 4:18  having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them because of the blindness of their heart,
Ephe Webster 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe Darby 4:18  being darkened in understanding, estranged from the life ofGod by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
Ephe OEB 4:18  with their powers of discernment darkened, cut off from the life of God, owing to the ignorance that prevails among them and to the hardness of their hearts.
Ephe ASV 4:18  being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
Ephe Anderson 4:18  darkened in their understanding, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
Ephe Godbey 4:18  being darkened in their understanding, alienated from the life of God through the ignorance being in themselves, on account of the blindness of their heart;
Ephe LITV 4:18  having been darkened in the understanding, being alienated from the life of God through the ignorance which is in them because of the hardness of their heart,
Ephe Geneva15 4:18  Hauing their vnderstanding darkened, and being strangers from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardnesse of their heart:
Ephe Montgome 4:18  having their understanding darkened, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
Ephe CPDV 4:18  having their intellect obscured, being alienated from the life of God, through the ignorance that is within them, because of the blindness of their hearts.
Ephe Weymouth 4:18  with darkened understandings, having by reason of the ignorance which is deep-seated in them and the insensibility of their moral nature, no share in the Life which God gives.
Ephe LO 4:18  having their understandings darkened; being alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
Ephe Common 4:18  they are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to the hardness of their heart;
Ephe BBE 4:18  Whose thoughts are dark, to whom the life of God is strange because they are without knowledge, and their hearts have been made hard;
Ephe Worsley 4:18  in the vanity of their mind, darkened in their understanding, and alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, by reason of the hardness of their heart:
Ephe DRC 4:18  Having their understanding darkened: being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their hearts.
Ephe Haweis 4:18  darkened in understanding; alienated from the life of God through the ignorance which is in them; through the blindness of their hearts:
Ephe GodsWord 4:18  They can't understand because they are in the dark. They are excluded from the life that God approves of because of their ignorance and stubbornness.
Ephe KJVPCE 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe NETfree 4:18  They are darkened in their understanding, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
Ephe RKJNT 4:18  Having their understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their hearts:
Ephe AFV2020 4:18  Having their understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardness of their hearts.
Ephe NHEB 4:18  being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
Ephe OEBcth 4:18  with their powers of discernment darkened, cut off from the life of God, owing to the ignorance that prevails among them and to the hardness of their hearts.
Ephe NETtext 4:18  They are darkened in their understanding, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
Ephe UKJV 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe Noyes 4:18  having their understanding darkened, being alienated from the life of God on account of the ignorance that is in them, on account of the hardness of their hearts;
Ephe KJV 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe KJVA 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe AKJV 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe RLT 4:18  Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Ephe OrthJBC 4:18  their binah (understanding) being in choshech, having been alienated from the life of Hashem because of the ignorance existing in them, because of the KESHI (stubbornness, hardness DEVARIM 9:27) of their levavot, [Devarim 29:4]
Ephe MKJV 4:18  having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart.
Ephe YLT 4:18  being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
Ephe Murdock 4:18  and they are dark in their understandings, and are alienated from the life of God, because there is not in them knowledge, and because of the blindness of their heart.
Ephe ACV 4:18  darkened in their understanding, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the callousness of their heart.
Ephe VulgSist 4:18  tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita Dei per ignorantiam, quae est in illis, propter caecitatem cordis ipsorum,
Ephe VulgCont 4:18  tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita Dei per ignorantiam, quæ est in illis, propter cæcitatem cordis ipsorum:
Ephe Vulgate 4:18  tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum
Ephe VulgHetz 4:18  tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita Dei per ignorantiam, quæ est in illis, propter cæcitatem cordis ipsorum,
Ephe VulgClem 4:18  tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a vita Dei per ignorantiam, quæ est in illis, propter cæcitatem cordis ipsorum,
Ephe CzeBKR 4:18  Zatemnění v rozumu, odcizeni jsouce od života Božího, pro neznámost, kteráž jest v nich z zatvrzení srdce jejich.
Ephe CzeB21 4:18  Nevědomost pramenící z jejich zatvrzelého srdce jim zatemnila mysl, takže jsou odcizení od Božího života.
Ephe CzeCEP 4:18  Mají zatemnělou mysl a odcizili se Božímu životu pro svou nevědomost a zatvrzelé srdce.
Ephe CzeCSP 4:18  Mají zatemněné myšlení a jsou odcizeni od Božího života pro nevědomost, která je v nich kvůli zatvrzelosti jejich srdce.